395px

No te vuelvas hacia mí

Kingo Hamada

ni se wo mukete

itsumo kimi o mata seta ne
jazu no nagareru chika no Bar
kuroi hi iru to matiini de
boku o muka ete kureta io ne

biriiboridi ni tsu tsumarete
ikutsu no yoru o akashi tadeshoo
najimi no masutaa mo akiregao de
sonna futari o mitei ta monone

Oh! my sweetheart in my life
kimeteita nda futari no ai wa itsumo onaji to
Oh! my sweetheart in my life
boku wa kore ga shiawasena ndato

sugao ga niau kimi no me ni
itsuka nurareta aishadoo
anata wa hajimete kizuitawa
yureru kokoro no tomadoi ni

biriihoridi ni namida gumu
hoo ga mushooni itoshikute
wake o kiite mo damatta mama no
kimi o saratte yukita ka ata io

Oh! my sweetheart in my life
naku no wa o yoshi kokoro ga wari wa dare ni demo aru sa
Oh! my sweetheart in my life
boku kara kimi ni jiyuu o okuroo

biriihoridi ni se o mukete
(Goodbye, sweet sweet heart)
deteiku boku o minaidekure
(Don’t make me cry)
saigo made kimi o aishikirenai
hontoo no itade sa kono sayonara wa

Oh! my sweetheart in my life
kimeteita nda futari no ai wa itsumo to onaji to
Oh! my sweetheart in my life
futari wa are de shiawase na ndato

No te vuelvas hacia mí

Siempre vuelves a mí
En el bar subterráneo donde el jazz fluye
Con el sol negro brillando, esperándome
Me llevaste hacia ti

Atrapado en la velocidad del frenesí
Pasando innumerables noches juntos
Incluso el maestro familiar se sorprendió
Al vernos juntos de esa manera

¡Oh! Mi amor en mi vida
El amor que ambos esperábamos siempre es el mismo
¡Oh! Mi amor en mi vida
Esto es lo que me hace feliz

En tus ojos que encajan con tu verdadero rostro
Una sombra de amor que alguna vez compartimos
Te diste cuenta por primera vez
De la confusión en mi corazón tembloroso

Lágrimas se acumulan en la velocidad del viento
Tus mejillas son tan queridas
Aunque pregunté, me quedé en silencio
¿Realmente te llevaste a esa persona?

¡Oh! Mi amor en mi vida
Llorar es una señal de un corazón roto, le sucede a cualquiera
¡Oh! Mi amor en mi vida
Te doy la libertad de mí

Volviendo la espalda en la velocidad del viento
(Adiós, dulce corazón)
Por favor, no mires mientras me voy
(No me hagas llorar)
Hasta el final, no puedo dejar de amarte
Este adiós es la verdadera tristeza

¡Oh! Mi amor en mi vida
El amor que ambos esperábamos siempre es el mismo
¡Oh! Mi amor en mi vida
Ambos somos felices así

Escrita por: Akiko Kosaka / Kingo Hamada