Wasted Bridges
Waiting for the silent men
watching the solar nights
while in these mornings
sparkling drops of young spears
are falling from the trees...
In the boulevard of light
In the boulevard of light.
Fresh waters and fountains
reappearing in the quiet zones
where is possible to rest
laying on the blue bed
at the edge of heaven.
And if in the night
I cannot see anymore flights
I can hear some distant screams
lost in the great obscurity;
when fog is turning back
from the front of a black war
I am walkig near that river
that leads me through the rain
as the gates of the wasted bridge...
as the gates of the wasted bridge...
Night of echoes, missing faces
missing steps of missing men
in a dream of grey old shadows
smoking cigarettes at last
on the bridge of broken leaves.
Smoking cigarettes with ghosts
on the bridge of broken leaves.
Puentes Desperdiciados
Esperando a los hombres silenciosos
observando las noches solares
mientras en estas mañanas
gotas brillantes de jóvenes lanzas
caen de los árboles...
En el bulevar de la luz
En el bulevar de la luz.
Aguas frescas y fuentes
reapareciendo en las zonas tranquilas
donde es posible descansar
acostado en la cama azul
al borde del cielo.
Y si en la noche
ya no puedo ver más vuelos
puedo escuchar algunos gritos distantes
perdidos en la gran oscuridad;
cuando la niebla retrocede
de frente a una guerra negra
estoy caminando cerca de ese río
que me lleva a través de la lluvia
como las puertas del puente desperdiciado...
como las puertas del puente desperdiciado...
Noche de ecos, rostros perdidos
pasos perdidos de hombres desaparecidos
en un sueño de viejas sombras grises
fumando cigarrillos al fin
en el puente de hojas rotas.
Fumando cigarrillos con fantasmas
en el puente de hojas rotas.