Heaven's Darkest Shore 1
Don't tell me that you are not really alive
Oh how many dreams I'm having in this life
Sometimes I see the daylight, but prefer to look
over its whitish borders, going with my eyes
over the memory of it.
Just a hazy memory, not even so nice
She was a completely drunk, was laying on the bed.
That time I recognized the place surely better,
feeling distant even more.
She went on asking me to hold her tight.
Her skin was so warm.
Then I pushed her head on the frozen grass
while the first snowflakes were falling down.
She suddenly turned to me with insane demon-eyes.
She was feeling hurt and won.
I let her go away.
Flat with no warm rooms shone in those
year's anguish, at night,
when their mouths had been singing
with that voice
Their paralyzing voice,
and when their screams
became my music itself.
So, where will you take me
once I talk to you?
Take me away because it's too late.
Now I'm getting better
I always laugh.
Yes, I always laugh
La Orilla Más Oscura del Cielo 1
No me digas que no estás realmente vivo
Oh cuántos sueños tengo en esta vida
A veces veo la luz del día, pero prefiero mirar
sobre sus bordes blanquecinos, yendo con mis ojos
sobre el recuerdo de ello.
Solo un recuerdo borroso, ni siquiera tan agradable
Ella estaba completamente borracha, yacía en la cama.
En ese momento reconocí el lugar mucho mejor,
sintiéndome aún más distante.
Ella seguía pidiéndome que la abrazara fuerte.
Su piel estaba tan cálida.
Entonces empujé su cabeza en la hierba congelada
mientras los primeros copos de nieve caían.
De repente se volvió hacia mí con ojos de demonio insanos.
Se sentía herida y vencedora.
La dejé ir.
Plano, sin habitaciones cálidas brillaban en esos
años de angustia, por la noche,
cuando sus bocas habían estado cantando
con esa voz
Su voz paralizante,
y cuando sus gritos
se convirtieron en mi propia música.
Entonces, ¿a dónde me llevarás
cuando te hable?
Llévame lejos porque es demasiado tarde.
Ahora estoy mejorando
Siempre me río.
Sí, siempre me río