Violin Tsunami
When our faith was on the edge
Of the winds
The summer days on end
Memories of the setting sunlight
Would tell a different way to be
To be, to be
Haruno hareno minato horobi
[?]
[?]
There are no more to blame, to blame
In every one of us
There is a heart that rises
Burning below [?]
[?]
And in the world beneath
My fingers float the sound
That there will never be the end of us
The end of us
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
When in song we are blessed to be
Mending the rift of our apathy
I have the answer
You will remain
Days on end after the end of the cancer
One day you will follow the sound of laughter
One day we'll
Fall in love
Viool Tsunami
Toen ons geloof op de rand stond
Van de winden
De zomerdagen eindeloos
Herinneringen aan de ondergang van de zon
Zouden een andere manier vertellen om te zijn
Om te zijn, om te zijn
Haruno hareno minato horobi
[?]
[?]
Er is niemand meer om de schuld te geven, de schuld te geven
In ieder van ons
Is er een hart dat oprijst
Brandend onder [?]
[?]
En in de wereld daaronder
Vlotten mijn vingers de klank
Dat er nooit een einde aan ons zal komen
Het einde van ons
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Wanneer we in lied gezegend zijn om te zijn
De kloof van onze apathie te herstellen
Ik heb het antwoord
Jij zult blijven
Dagen lang na het einde van de kanker
Op een dag zul je de klank van het lachen volgen
Op een dag zullen we
Verliefd worden