Traducción generada automáticamente

Violin Tsunami
Kishi Bashi
Tsunami de violín
Violin Tsunami
Cuando nuestra fe estaba al límiteWhen our faith was on the edge
De los vientosOf the winds
Los días de verano a finThe summer days on end
Recuerdos de la luz solar ambienteMemories of the setting sunlight
Diría una forma diferente de serWould tell a different way to be
Ser, serTo be, to be
Haruno hareno minato horobiHaruno hareno minato horobi
[?][?]
[?][?]
No hay más culpa, culpaThere are no more to blame, to blame
En cada uno de nosotrosIn every one of us
Hay un corazón que se levantaThere is a heart that rises
Quema por debajo [?]Burning below [?]
[?][?]
Y en el mundo debajoAnd in the world beneath
Mis dedos flotan el sonidoMy fingers float the sound
Que nunca habrá fin de nosotrosThat there will never be the end of us
El final de nosotrosThe end of us
Haruno hareno minato horobiHaruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobiHaruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobiHaruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobiHaruno hareno minato horobi
Cuando en la canción tenemos la bendición de estarWhen in song we are blessed to be
Armendar la grieta de nuestra apatíaMending the rift of our apathy
Tengo la respuestaI have the answer
Te quedarásYou will remain
Días después del final del cáncerDays on end after the end of the cancer
Un día seguirás el sonido de la risaOne day you will follow the sound of laughter
Algún día lo haremosOne day we'll
EnamórateFall in love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kishi Bashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: