Traducción generada automáticamente
Violin Tsunami
Kishi Bashi
Tsunami de violín
Violin Tsunami
Cuando nuestra fe estaba al límite
When our faith was on the edge
De los vientos
Of the winds
Los días de verano a fin
The summer days on end
Recuerdos de la luz solar ambiente
Memories of the setting sunlight
Diría una forma diferente de ser
Would tell a different way to be
Ser, ser
To be, to be
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
[?]
[?]
[?]
[?]
No hay más culpa, culpa
There are no more to blame, to blame
En cada uno de nosotros
In every one of us
Hay un corazón que se levanta
There is a heart that rises
Quema por debajo [?]
Burning below [?]
[?]
[?]
Y en el mundo debajo
And in the world beneath
Mis dedos flotan el sonido
My fingers float the sound
Que nunca habrá fin de nosotros
That there will never be the end of us
El final de nosotros
The end of us
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Cuando en la canción tenemos la bendición de estar
When in song we are blessed to be
Armendar la grieta de nuestra apatía
Mending the rift of our apathy
Tengo la respuesta
I have the answer
Te quedarás
You will remain
Días después del final del cáncer
Days on end after the end of the cancer
Un día seguirás el sonido de la risa
One day you will follow the sound of laughter
Algún día lo haremos
One day we'll
Enamórate
Fall in love
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kishi Bashi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: