395px

Yu-Mu

Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets

Yu-Mu

かげろうのさきには
kagerou no saki ni wa
えいえんのねむりがある
eien no nemuri ga aru
こえはきえて
koe wa kiete
ゆうえるけしき
yuyeru keshiki
みえないままただようゆめ
mienai mama tadayou yume
きしくもきみは
kishiku mo kimi wa
まよいこんだかいろうで
mayoi konda kairou de
なにをみるか
nani wo miru ka
なにをおもう
nani wo omou
せいめいさえのみこむのに
seimei sae nomikomu noni

つちにかえるいのちに
tsuchi ni kaeru inochi ni
ためらいひとつもない
tamerai hitotsu mo nai
ゆうつなゆうやけは
yuutsu na yuuyake wa
かなたまでつづく
kanata made tsuzuku

ゆめがたりをする
yumegatari wo suru
ただようかぜしぐれのなか
tadayou kaze shigure no naka
ゆうがにさきおこるひまわり
yuuga ni saki okoru himawari
のいろはなにをみた
no iro wa nani wo mita
かがやきをはなつむすう
kagayaki wo hanatsu musuu
のはなさかせようか
no hana sakaseyou ka
きれいにまっすぐに
kirei ni massugu ni
すすんだひかりはだれをみた
susunda hikari wa dare wo mita

きいろいそらに
kiiroi sora ni
ゆれるはなちらしさけぶ
yureru hana chirashi sakebu
なにがほし
nani ga hoshi
なにをうばう
nani wo ubau
ここにはもうなにひとつない
kokoni wa mou nani hitotsu nai

はなむけはたいよう
hana muke wa taiyou
ほうがくへのびるはな
hougaku e nobiru hana
ゆうつなゆうぐれは
yuutsu na yuugure wa
えいえんにつづく
eien ni tsuzuku

かげろうのさきには
kagerou no saki ni wa
えいえんのねむりがある
eien no nemuri ga aru
こえはきえて
koe wa kiete
ゆうえるけしき
yuyeru keshiki
みえないままただようゆめ
mienai mama tadayou yume
きしくもきみは
kishiku mo kimi wa
まよいこんだかいろうで
mayoi konda kairou de
なにをみるか
nani wo miru ka
なにをおもう
nani wo omou
せいめいさえのみこむのに
seimei sae nomikomu noni

つちにかえるいのちに
tsuchi ni kaeru inochi ni
ためらいひとつもない
tamerai hitotsu mo nai
ゆうつなゆうやけは
yuutsu na yuuyake wa
かなたまでつづく
kanata made tsuzuku

ゆめがたりをする
yumegatari wo suru
ただようかぜしぐれのなか
tadayou kaze shigure no naka
ゆうがにさきおこるひまわり
yuuga ni saki okoru himawari
のいろはなにをみた
no iro wa nani wo mita
かがやきをはなつむすう
kagayaki wo hanatsu musuu
のはなさかせようか
no hana sakaseyou ka
きれいにまっすぐに
kirei ni massugu ni
すすんだひかりはだれをみた
susunda hikari wa dare wo mita

Yu-Mu

A la sombra hay
un sueño eterno
Las voces desaparecen
en un paisaje crepuscular
Un sueño que parece real
Aunque esté en la oscuridad
¿Qué ves?
¿En qué piensas?
Aunque absorbas la vida misma

La vida que regresa a la tierra
no duda ni un instante
El atardecer melancólico
se extiende hasta el horizonte

Contando historias de sueños
en medio de la brisa errante
Un girasol que despierta al atardecer
¿Qué color tiene su flor?
Desprende un brillo resplandeciente
¿Deberíamos dejar que florezcan las flores?
Avanzando recto y limpio
¿A quién vio esa luz?

En el cielo amarillo
las flores se mecen y susurran
¿Qué desean?
¿Qué roban?
Aquí ya no hay nada más

Las flores se inclinan hacia el sol
extendiéndose hacia la dirección de la ley
El atardecer melancólico
continúa eternamente

A la sombra hay
un sueño eterno
Las voces desaparecen
en un paisaje crepuscular
Un sueño que parece real
Aunque esté en la oscuridad
¿Qué ves?
¿En qué piensas?
Aunque absorbas la vida misma

La vida que regresa a la tierra
no duda ni un instante
El atardecer melancólico
se extiende hasta el horizonte

Contando historias de sueños
en medio de la brisa errante
Un girasol que despierta al atardecer
¿Qué color tiene su flor?
Desprende un brillo resplandeciente
¿Deberíamos dejar que florezcan las flores?
Avanzando recto y limpio
¿A quién vio esa luz?

Escrita por: