395px

No desde Nínive

Kismet

Not Since Nineveh

When or where
Could you compare
High life
To the life you find here?
Not since Nineveh, not since Tyre,
Not since Babylon turned to mire
For a sin of a kind we never mind here!
Where or when ever again
Low life
Like the life well known here?

Not since Jericho started slidin'
From the din of a horn that's never blown here!
Our palaces are gaudier,
Our alley ways are bawdier,
Our princes more autocratichere,
Our beggars more distinctly aromatichere!
Where could you
Ever pursue
Your life
With the zeal we feel here?
Not since Babylon read that writing,
Not since Jericho heard that trumpet,
Not since Nebuchadnezzar's hanging garden went to pot,
Not since that village near
Gomorrah got
Too hot For Lot!
No, not since Nineveh,
Not since Ninevaheh-eh, eh-eh!
Nineveh!

No desde Nínive

Cuándo o dónde
Podrías comparar
La alta vida
Con la vida que encuentras aquí?
No desde Nínive, no desde Tiro,
No desde Babilonia convertida en lodo
Por un pecado de un tipo que nunca nos importa aquí!
Dónde o cuándo otra vez
La vida baja
Como la vida bien conocida aquí?

No desde Jericó comenzó a deslizarse
Desde el estruendo de un cuerno que nunca suena aquí!
Nuestros palacios son más llamativos,
Nuestros callejones son más lascivos,
Nuestros príncipes más autocráticos aquí,
Nuestros mendigos más distintamente aromáticos aquí!
Dónde podrías
Perseguir alguna vez
Tu vida
Con el celo que sentimos aquí?
No desde Babilonia leyó esa escritura,
No desde Jericó escuchó esa trompeta,
No desde el jardín colgante de Nabucodonosor se fue al traste,
No desde ese pueblo cerca
De Gomorra se
Puso demasiado caliente para Lot!
No, no desde Nínive,
No desde Nínive-eh, eh-eh!
Nínive!

Escrita por: