The Sun
The Sun & black tears
Ransuu retsu wo kiki ate ruyo
The Moon & bright vision
Fuhai shiteru dake narabaiine
Ware ta mado wa mangekyou ni
Taiyou wa netsu wo kou shikai wo tera shita
Ikisaki wa yume kara kie ru namida he nura shita koori
Kyoukai wo koe tara sotto tooku de utau roberia
Kibou , mawa re mangekyou ni
Saibou to fumie to
Kakure you , arui wa kouhou ni
Awai kansei moro tomo , isshun de kudai ta
Ikisaki wa kyou kara tsumeta ku ato wanai nara waratte ite
Sou , ai wo sute raretara tooku he negau roberia
Yukusaki wa yume makura de suri awa sesareta douwa
Kyoukai wo ko setara motto tooku de utau wareruya
El Sol
El Sol y lágrimas negras
Escucharemos el sonido de la cadena de los lamentos
La Luna y visión brillante
Solo alineados en la corrupción
Mi ventana es un caleidoscopio
El Sol quema la fiebre, ilumina la vista
El destino se desvanece de los sueños a lágrimas, empapando el hielo
Si cruzas la frontera, la reina canta suavemente en la distancia
Esperanza, girando en el caleidoscopio
Células y pisadas
Ocultándose, o tal vez revelándose
Una vaga sensación de plenitud, se desmorona en un instante
Si el destino es frío desde hoy y no hay rastro, sonríe
Sí, si el amor es abandonado, la reina anhela lejos
El destino es un cuento desgastado en una almohada de sueños
Si cruzas la frontera, cantarás más lejos