395px

En el vestido azul

Kiyoshi Hikawa

Aoi Sebiro De

あおいせびろでこころもかるく
Aoi sebiro de kokoro mo karuku
まちへあのこといこうじゃないか
Machi he anoko to ikou ja nai ka
あかいつばきでひとみもぬれる
Akai tsubaki de hitomi mo nureru
わかいぼくらのいのちのはるよ
Wakai bokura no inochi no haru yo

おちゃをのんでもNYUUSUをみても
Ocha wo nondemo NYUUSU wo mite mo
じゅんなあのこはフランスにんぎょう
Jun na anoko wa FURANSU ningyou
ゆめをみるよななきたいような
Yume wo miru yo na nakitai you na
ながいまつげのかわいいおとめ
Nagai matsuge no kawaii otome

こんやいおうかうちあけようか
Konya iouka uchi ake you ka
いっそこのままあきらめましょうか
Isso kono mama akirame masho ka
あまいよるかぜがとろりとふいて
Amai yoru kaze ga tororito fuite
つきもせいしゅんなきたいこころ
Tsuki mo seishun nakitai kokoro

えきでわかれてひとりになって
Eki de wakarete hitori ni natte
あとはぼくらのじゆうなてんち
Ato wa bokura no jiyuu na tenchi
なみだぐみみつつほがらにうたう
Namida gu mitsutsu hogara ni utau
あいとこいとのひとよるのあいか
Ai to koi to no hito yoru no aika

En el vestido azul

En el vestido azul, también mi corazón se siente ligero
¿No vamos juntos a la ciudad, tú y yo?
En los ojos mojados de rojo azalea
Es la primavera de nuestras jóvenes vidas

Aunque tomemos té y veamos las noticias
Esa chica es una muñeca francesa
Sueña como si quisiera llorar
La linda doncella de largas pestañas

¿Deberíamos decirlo esta noche o esperar al amanecer?
¿Deberíamos rendirnos así?
El viento de la dulce noche sopla suavemente
La luna también, la juventud de un corazón que quiere llorar

Separados en la estación, nos volvemos solitarios
Después, nuestro cielo libre
Llorando, cantando con lágrimas en los ojos
Una noche de amor y deseo