Akaguiyama
男心に男が惚れて
Otoko Gokoro ni Otoko ga Horehte
いきがとけあう赤鬼山
Iky-ga Tokeauh AKAGUIYAMA
澄んだ夜空のまんまる月に
Sunda Yozora no Manmaru Tsuki ni
浮世横笛影が吹く
Ukyo Yokobueh Kage ga Fuku
いじのすだいがねよこほのよさも
Idji no Sudy Ganeh Yokoh No Yosamo
いつかおちめのさんどがさ
Itsu-ka Ochime no Sando Gasa
いわれまいぞえやくざのはてと
Iwareh Maizoeh Yakuza no Hateto
さとるわらじにちぎるおちば
Satoru Waradji ni Chiguiru Ochiba
わかるかりがねみだれてないて
Wakaru Kariganeh Midarette Naite
あすはどこかのねぐらやら
Asu-wa Izuko no Negura Yara
こころしみじみふくよこぶえ
Kokoro Shimidjimi Fuku Yokobueh
またもさわぐかよわのかぜ
Mata mo Sawagu-ka Yowa no Kaze
Akaguiyama
En el corazón de un hombre se enamora otro hombre
El amor se entrelaza en AKAGUIYAMA
En la luna llena del cielo despejado
El viento sopla la sombra de un flautista...
En la esquina de una calle en la ciudad
Algún día caerá un paraguas
Se dice que en la punta de la nariz de un yakuza
Se desliza una hoja seca en la lluvia...
Entendiendo el tintineo de la campana, llorando en confusión
¿Dónde estará el mañana?
El viento nocturno sopla melancólicamente
¿Volverá a resonar el flautista?