Itako Gasa
いたこのいたろう ちょっとになれば
Itako no Itaroh chyotoni nareba
はくじょうそうな わたりどり
Hakudjyosohna wataridori
それでいいんさ あのうつりぎな
Sorehde ih-nosa ano utsuriguina
かぜがふくまま にし - ひがし
Kaze ga fuku mama NISHI - HIGASHI
なんのによ
Nah Noniyoh
なぜにめにうく いたこ がさ
Naze ni Meh ni Uku ITAKO GASA
たがさのべんよう ちらつくようじゃ
Tagasa no benyoh-ga chiratsuku yoodjya
ふりわけにもつ おもかろうに
Furiwake nimotsu omokarou ni
わけはきくなっと わらあってみせる
Wakeh wa kiku nahto waraahtte miseru
いきなひとえの うでまくり
Ikina hitoeh no ude makuri
なんのによ
Nah Noniyoh
うしろがみひく いたこ がさ
Ushiro gami hiku ITAKO GASA
たびぞらよぞらで いまさらしゃいった
Tabizora yozorade Imasara shyitta
おんなのむねの そこのそこ
On'na no mune no soko no soko
ここはせきゃど おおとねがわえ
Koko wa SEKYADO Ohtoneh gawaeh
ひとにかくして ながす はな
Hito-ni kakushite nagasu hana
だあってよ
Daahtte yo
あのこかわしも いたこ がさ
Ano KO kawashiimo ITAKO GASA
Sombrero de Itako
Itako, Itaro, cuando crezcas un poco
Un pájaro migratorio de plumaje brillante
Eso está bien, en ese cruce de caminos
Donde sopla el viento del oeste al este
¿Por qué?
¿Por qué te ves tan extraño, sombrero de Itako?
En medio de la multitud, destellando como un faro
Incluso cuando te desvías, con total despreocupación
No necesitas explicaciones, simplemente sonríes
Con tu estilo único y desenfadado
¿Por qué?
¿Por qué te sigues moviendo de forma tan misteriosa, sombrero de Itako?
En el cielo del viaje, ahora que lo mencionas
Justo en el corazón de una mujer
Este es un lugar sagrado, donde resuena la gran campana
Las lágrimas caen mientras la gente murmura
Es verdad
Incluso ese rincón oculto, sombrero de Itako