Kita Kooen
Hy-ga ながれてとおく
Hy-ga Nagarehte tooku
Hare-noru はってに hy-ga おちる
Hare-noru Hatte ni hy-ga Ochiru
おれもおれも ながれてここまできたが
Ore-mo ore-mo nagarehte kokomade kitta-ga
いずこもおなじたそがれは
Izuko mo onadji tasogareh wa
こころのなかを かぜがふく
Kokoro no naka wo Kaze ga Fuku
すててわすれたはずの
Sutehte wasuretta hazu-no
こきょうははるかくさせんりゃく
Kokyo wa haruka kusa senry
よべばよべばぬらしくなるだけなのに
Yobeba yobeba nurashiku naru dake nanoni
ひとつのこるこのなみだ
Hitotsu nokoru kono namida
こらえてつっぱる ゆめあかり
Koraehte tsupparu Yume Akari
よるのとばりがおりて
Yoru no tobari-ga oriteh
おもえてもえるななつぼし
Omoehte moeru nanahtsu boshi
あてもあてもないままさすらいみには
Atemo atemo nai-mama sasuray mih-niwa
いのちしみるにごりざけ
Inochi shimiru nigori sake
いつまでつづくたびまくら
Itsumade tsuzuku Tabi Makura
Kita Kooen
Fluyendo lejos en la brisa
Cayendo lejos en la lluvia de primavera
Yo también, yo también fluyendo hasta aquí
En cualquier lugar, el crepúsculo es
Donde el viento sopla dentro de mi corazón
Debería haber olvidado mi lugar de origen
Tan lejos como la hierba en la distancia
Si te llamo, te llamo, solo me vuelvo más húmedo
Pero una lágrima permanece
Sosteniendo un sueño fugaz
La cortina de la noche cae
Sintiendo las siete estrellas ardientes
Vagando sin rumbo, sin fin
La vida se desvanece en la oscuridad
Un viaje que continúa eternamente en la almohada