Lara melandia
Bernada di tepi keraguan
Tebing bayangmu sesekali luruh jua
Tercipta nelangsa di pucuk rerumputan
Oh harumnya dukaku, ditiup semilir sikapmu mendua
Menghitung bintang satu-satu
Sesukar meraba lelikuan sikapmu
Berkali diri ini, terpaksa jatuh
Pada jurangnya bimbang, dan asa yang tercecer sempat bertanya
Senyum atau merahkah kau tawarkan?
Bagi jiwa dahaga 'smara
Aku ini lelaki kecil dalam
Kurun waktu berlalu
Lalu merenung, mencari seberkas bayangmu
Untuk kulukis di cermin mataku
Lara Melandia
Bernada al borde de la duda
El borde de tu sombra cae de vez en cuando
Se crea la desolación en la cima de la hierba
Oh, qué fragante es mi dolor, soplado por la brisa de tu doble cara
Contando las estrellas una a una
Tan difícil de entender tu actitud cambiante
Muchas veces, este ser se ve obligado a caer
En la duda de su precipicio, y la esperanza dispersa se pregunta
¿Sonrisa o rojez ofreces?
Para el alma sedienta de amor
Soy este pequeño hombre
A través de las eras que pasan
Luego reflexiono, buscando un destello de tu sombra
Para pintar en el espejo de mis ojos