Profecia Karajá
Raios, relâmpagos, trovões
Anunciam o fim do mundo Karajá
Raios, relâmpagos, trovões
Anunciam o fim do mundo Karajá
Karajá aah
Um abismo profundo na terra
Fogo, fumaça, enxofre
E o monstro ungido na beira do poço
Larvas de fogo ardentes na boca
E a chave do abismo aprisiona a serpente
Das nuvens surgem gafanhotos
Vem devorar
A fera, a fera
A fera de sete cabeças
A fera, a fera
A fera de sete cabeças
Com poder do escorpião
É vencido pela ventania
E sete trovões
Vento, vento
Sopra um grande temporal
Fogo, (fogo), fogo, (fogo)
Anuncia o grande final
E os astros se chocam no ar
É o fim do mundo na aldeia dos Karajá
Abrasador o fogo queimará
Batem as trevas o mundo escurecerá
A profecia caiu sobre a terra
Dos Karajá, (Karajá)
Grito e agonia
Grito e agonia
Chora essa nação, raio e trovão
Grito e agonia
Grito e agonia
Chora essa nação, raio e trovão
Profecía Karajá
Rayos, relámpagos, truenos
Anuncian el fin del mundo Karajá
Rayos, relámpagos, truenos
Anuncian el fin del mundo Karajá
Karajá aah
Un abismo profundo en la tierra
Fuego, humo, azufre
Y el monstruo ungido en el borde del pozo
Larvas de fuego ardientes en la boca
Y la llave del abismo aprisiona a la serpiente
De las nubes surgen langostas
Vienen a devorar
La bestia, la bestia
La bestia de siete cabezas
La bestia, la bestia
La bestia de siete cabezas
Con el poder del escorpión
Es vencido por la ventisca
Y siete truenos
Viento, viento
Sopla un gran temporal
Fuego, (fuego), fuego, (fuego)
Anuncia el gran final
Y los astros chocan en el aire
Es el fin del mundo en la aldea de los Karajá
Ardiente el fuego quemará
Golpean las tinieblas, el mundo oscurecerá
La profecía cayó sobre la tierra
De los Karajá, (Karajá)
Grito y agonía
Grito y agonía
Llora esta nación, rayo y trueno
Grito y agonía
Grito y agonía
Llora esta nación, rayo y trueno