Das Herz Der Erde
Es wird die laute Welt langsam still,
und ganz leise fällt der Schnee.
Die Wunden, die uns dieses Jahr mal wieder schlug,
tun auf einmal nicht mehr weh.
Kannst du den hellen Stern am Himmel sehn?
Viele Träume folgen ihm.
Und Menschen fangen wieder an zu verstehn:
Was auch kommt, unsre Welt ist nur geliehn.
Weihnacht! Weihnacht!
Das Herz der Erde findet endlich Frieden.
Sag mir, sag mir,
warum kann's nicht immer wie Weihnachten sein?!
Ein Funken Hoffnung fällt in die Nacht.
In der Seele wird es Licht.
Mit offnen Armen gehen wir auf uns zu,
keine Angst, die Gefühle sterben nicht!
Weihnacht! Weihnacht!
Das Herz der Erde findet endlich Frieden.
Sag mir, sag mir,
warum kann's nicht immer wie Weihnachten sein?!
Weihnacht! Weihnacht!
Das Herz der Erde findet endlich Frieden.
Sag mir, sag mir,
warum kann's nicht immer wie Weihnachten sein?!
Gespr.: „Warum kann's nicht immer wie Weihnachten sein?"
El corazón de la Tierra
El ruidoso mundo lentamente se calla,
y la nieve cae suavemente.
Las heridas que este año nos golpearon una vez más,
de repente ya no duelen.
¿Puedes ver la brillante estrella en el cielo?
Muchos sueños la siguen.
Y la gente comienza a comprender de nuevo:
Sea lo que sea, nuestro mundo es solo prestado.
Navidad, Navidad,
el corazón de la Tierra finalmente encuentra paz.
Dime, dime,
¿por qué no puede ser siempre como en Navidad?!
Una chispa de esperanza cae en la noche.
En el alma hay luz.
Con los brazos abiertos nos acercamos unos a otros,
sin miedo, los sentimientos no mueren.
Navidad, Navidad,
el corazón de la Tierra finalmente encuentra paz.
Dime, dime,
¿por qué no puede ser siempre como en Navidad?!
Navidad, Navidad,
el corazón de la Tierra finalmente encuentra paz.
Dime, dime,
¿por qué no puede ser siempre como en Navidad?!
Diálogo: "¿Por qué no puede ser siempre como en Navidad?"