395px

FENIAN (feat. Casiokids)

KNEECAP

FENIAN (feat. Casiokids)

Mad one duit, a tharla aréir
Buail mé le sasannach, teannas san aer
Bhí sé giota beag aisteach
Had a funny way of talkin'
But then we taught him
Gach rud faoi shlóite na bhfiann
No anomosity ocht céad bliain
We watch the wind that shakes the barley
History time that's my typa party

Mo chara an phoblactánach
Cé he seo? An fear beag dána
Mix of james connolly and clannad
Bandit, like a wee western scannán
No more snaois all they want is polaitíocht
But not that kind that well gets ya locked up
Mind, stuff faoi an ríocht aontaithe
Buzzwords, headline go dtí go bhfuil sibh críochnaithe

F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n

I'll huff, I'll puff, I'll blow your house up
Mise 's na fianna amuigh ag damhsa
Tine chnámhna, get it doused up
Cultúir tras-phobail is what we're about ach
Gach sort cunt thart after me
Cóta mór orm, dick dastardly
Ya wee green fenian bastard yee
Éire aontaithe go luath? , mate possibly

Goitse liomsa rachaidh muid dander
Cúpla jokes, sectarian banter
Comhrá maith, cad a raibh láidir?
Tógfaigh muid sup agus déarfaidh muid paidir
Here comes the tipsy aunts
Givin' this text with political rants
How to make a few bob off the government grants
But we're all one together for republican chants

F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n

Miotaseolaíocht, see I love all of that
An brádan feasa, big lad setanta
What fuckin' legend thought of that?
Seo an chaint 's tú ag cóisireacht
Le kneecap táimid lán de chac
Fuck knows what or who we're laughin' at?
(Tiocfaídh ár lá) somebody sample that

Glac ar ais muid gleanntain gaoth dobhair
Le rónan mach aodh bhuí ag róstadh gabhar
In san áit ar thosaidh sé uilig
Chaill mé mo smig I dteach hiudai bheag
Ag an cabaret, in a good way
Signor bari agus leath an chontae
Tá mé fíorbhuíoch nár stad muid ag troid
Agus buíochas le dia gur éireannaigh muid

F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n

FENIAN (feat. Casiokids)

Mad one duit, a tharla aréir
Me topé con un inglés, tensión en el aire
Era un tipo raro
Tenía una forma curiosa de hablar
Pero luego le enseñamos
Todo sobre el orgullo de los guerreros
Sin rencores por ochocientos años
Vemos el viento que agita la cebada
Historia, ese es mi tipo de fiesta

Mo chara an phoblactánach
¿Quién es este? El hombrecito atrevido
Mezcla de James Connolly y Clannad
Bandido, como una película del oeste
No más pendejadas, solo quieren política
Pero no esa que te encierra
Cuidado, cosas sobre el reino unido
Palabras de moda, titulares hasta que terminen

F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n

Soplaré, soplaré, haré volar tu casa
Yo y los guerreros afuera bailando
Fuego de leña, hay que apagarlo
Culturas transnacionales es de lo que se trata, pero
Todo tipo de imbécil tras de mí
Con un abrigo grande, Dick Dastardly
Eres un pequeño bastardo feniano, sí
¿Irlanda unida pronto?, amigo, posiblemente

Goitse liomsa rachaidh muid dander
Un par de chistes, bromas sectarias
Buena charla, ¿qué fue fuerte?
Tomaremos un trago y diremos una oración
Aquí vienen las tías alegres
Dando este texto con discursos políticos
Cómo hacer un par de pesos con las subvenciones del gobierno
Pero todos somos uno juntos para los cánticos republicanos

F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n

Miotaseolaíocht, mira, me encanta todo eso
El salmón de la sabiduría, gran chico Setanta
¿Qué maldita leyenda pensó en eso?
Aquí está la charla mientras caminas
Con rodilleras estamos llenos de caca
No sé de qué o quién nos estamos riendo
(Tiocfaídh ár lá) alguien que lo grabe

Glac ar ais muid gleanntain gaoth dobhair
Con Rónan Mach Aodh Bhuí asando cabras
En el lugar donde todo comenzó
Perdí mi nariz en una casa pequeña
En el cabaret, de buena manera
Signor Bari y la mitad del condado
Estoy muy agradecido de que no hayamos dejado de pelear
Y gracias a Dios que somos irlandeses

F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n
F-e-f-e-f-e-f-e-n-I-a-n