395px

ES IST Ewigkeiten her

KNEECAP

IT'S BEEN AGES

Oh it's been ages, since we made the front pages
Sin deireadh linn ar hiatus
Back to annoy 'em cunts that hate us

It's back to basics, a scumbag hood I'm shameless
Take more than that to tame us
All your fault 'cause you made us famous

All your fault 'cause you made us famous
Sticking our face in your papers
But we got love by our neighbours
You keep track when you're giving favours
Sad
Cuir I gcéill go bhfuil tu deas
I do shuigh I do phálás
Ach téimid ar fad I do phlámás

Téimid ar fad I do phlámás
Achan uile rud ar shon do leas
Níos mo votai sin do tasc
Ag ceangail rudaí nach bhfuil nasc
Ann, call [?] your face and then you're scum
That's enough for the story that'll run
Sensational headline, that's job done

Fuck me it's been ages, since my mickey was contagious
So you thought the Kneecap craze was over, we're back
Keeping diabetic politicians raging
Been a while since cunts were blaming
Kneecap, no ranting no raving
It's been no naming or shaming
Táimid ar ais, your career we're saving

Naomi Long, do you need another epidural?
All 'cause we unveiled a mural
Ach Mo Chara, why so cruel?
'Cause it's been ages, God bless us and save us
Back with a bang and it feels amazing
Going nowhere or going places

Oh it's been ages, since we made the front pages
Sin deireadh linn ar hiatus
Back to annoy 'em cunts that hate us

It's back to basics, a scumbag hood I'm shameless
Take more than that to tame us
All your fault 'cause you made us famous

Is fada an lá, ó a bhí muid de do chrá
New centerpiece Telegraph
Did you miss us, are you glad?
Go bhfuil muid ar ais le plean
Bhí sos againn, its been class
Ach anois ó seo amach is linn an buacht
Gach lá ar an nuacht, bolscaireacht

Propaganda machine
Kneecap back all over your screens
Drochmheas ó mar a bhí
Ach I bhfad níos measa, wait and see
'Cause it's been ages
Controversy won't phase us
We hold all the cards and they're aces
Try to protect your kids but they'll hear us

[?] do mhamó faoina áit ag an tabla
Goidé a chím [?] ceangailte le cábla
A cúl [?] bhean ban, le triúr fear ann I mbalaclava
Goidé a tharlaíonn ansin

Píosa fada maith a deánfaidh muid as radharc
But I want to be back in the Sunday World
So I smack that cunt with the back of my hurl
(Stick that in your paper)

Oh it's been ages, since we made the front pages
Sin deireadh linn ar hiatus
Back to annoy 'em cunts that hate us

It's back to basics, a scumbag hood I'm shameless
Take more than that to tame us
All your fault 'cause you made us famous

ES IST Ewigkeiten her

Oh, es ist Ewigkeiten her, seit wir auf den Titelseiten waren
Sin deireadh linn ar hiatus
Zurück, um die Wichser zu nerven, die uns hassen

Es geht zurück zu den Basics, ein schamloser Penner-Hood
Es braucht mehr als das, um uns zu zähmen
Alles deine Schuld, denn du hast uns berühmt gemacht

Alles deine Schuld, denn du hast uns berühmt gemacht
Steckst unser Gesicht in deine Zeitungen
Aber wir haben die Liebe von unseren Nachbarn
Du behältst den Überblick, wenn du Gefallen tust
Traurig
Cuir I gcéill go bhfuil tu deas
Ich sitze in deinem Palast
Aber wir gehen alle in dein Plamás

Wir gehen alle in dein Plamás
Alles nur für dein Wohl
Mehr Stimmen als dein Auftrag
Verbindest Dinge, die keinen Zusammenhang haben
Da, call [?] dein Gesicht und dann bist du Abschaum
Das reicht für die Geschichte, die laufen wird
Sensationelle Schlagzeile, das ist erledigt

Verdammte Scheiße, es ist Ewigkeiten her, seit mein Mickey ansteckend war
Dachtest du, der Kneecap-Wahnsinn wäre vorbei, wir sind zurück
Halten diabetische Politiker wütend
Es ist eine Weile her, seit die Wichser beschuldigt wurden
Kneecap, kein Geschrei, kein Toben
Es gab kein Benennen oder Beschämen
Táimid ar ais, deine Karriere retten wir

Naomi Long, brauchst du eine weitere Epiduralanästhesie?
Alles, weil wir ein Wandgemälde enthüllt haben
Ach Mo Chara, warum so grausam?
Denn es ist Ewigkeiten her, Gott segne uns und rette uns
Zurück mit einem Knall und es fühlt sich großartig an
Geht nirgendwohin oder geht an Orte

Oh, es ist Ewigkeiten her, seit wir auf den Titelseiten waren
Sin deireadh linn ar hiatus
Zurück, um die Wichser zu nerven, die uns hassen

Es geht zurück zu den Basics, ein schamloser Penner-Hood
Es braucht mehr als das, um uns zu zähmen
Alles deine Schuld, denn du hast uns berühmt gemacht

Is fada an lá, ó a bhí muid de do chrá
New centerpiece Telegraph
Hast du uns vermisst, bist du froh?
Go bhfuil muid ar ais le plean
Bhí sos againn, es war klasse
Aber jetzt von hier an gehört der Sieg uns
Jeden Tag in den Nachrichten, Werbung

Propagandamaschine
Kneecap zurück auf all deinen Bildschirmen
Drochmheas ó mar a bhí
Aber viel schlimmer, warte und sieh
Denn es ist Ewigkeiten her
Kontroversen werden uns nicht aus der Ruhe bringen
Wir halten alle Karten und sie sind Asse
Versuche, deine Kinder zu schützen, aber sie werden uns hören

[?] do mhamó faoina áit ag an tabla
Goidé a chím [?] ceangailte le cábla
A cúl [?] bhean ban, le triúr fear ann I mbalaclava
Goidé a tharlaíonn ansin

Píosa fada maith a deánfaidh muid as radharc
Aber ich will zurück in die Sunday World
Also schlage ich diesen Wichser mit der Rückseite meines Schlägers
(Halt das in deine Zeitung)

Oh, es ist Ewigkeiten her, seit wir auf den Titelseiten waren
Sin deireadh linn ar hiatus
Zurück, um die Wichser zu nerven, die uns hassen

Es geht zurück zu den Basics, ein schamloser Penner-Hood
Es braucht mehr als das, um uns zu zähmen
Alles deine Schuld, denn du hast uns berühmt gemacht

Escrita por: kneecap