Yume uta
きのうとおなじようなそらのしたで
kinō to onaji yōna sora no shita de
あしたもおなじようなひがくるのかと
ashita mo onaji yōna hi ga kuru no ka to
みえるものすべてがぼくのなかで
mieru mono subete ga boku no naka de
みえないなにかにけされてた
mienai nanika ni kesareteta
こどものころにゆめみたじぶんを
kodomo no koro ni yume mita jibun o
いまでもこころにいだきつづけてる
ima demo kokoro ni idaki-tsuzuketeru
そのよろこびとげんじつとのちがいに
sono yorokobi to genjitsu to no chigai ni
ときどきまけそうになってた
tokidoki makesō ni natteta
いわをもつらぬくきみのつよいそのおもいは
iwa o mo tsuranuku kimi no tsuyoi sono omoi wa
いま、かみきれさえやぶれずに、よわいおとなになってく
ima, kamikire sae yaburezu ni, yowai otona ni natteku
とおまわりしてもさきにはおなじごーるがあるのなら
toomawari shitemo saki ni wa onaji gōru ga aru no nara
めをそらさずにほんとうのじぶんさがしにいこう
me o sorasazu ni hontō no jibun sagashi ni ikou
かいさつぬければそこにはれーるのないでこぼこみち
kaisatsu nukereba soko ni wa rēru no nai dekoboko michi
つまずくことなどおそれないで
tsumazuku koto nado osorenai de
さあ、がむしゃらにはしりだそう
sā, gamushara ni hashiridasou
ひとをだますことはつみなことで
hito o damasu koto wa tsumi na koto de
つぐないはばつとしてうけるけど
tsugunai wa batsu toshite ukeru kedo
じぶんでじぶんをだましても
jibun de jibun o damashite mo
なぜかだれからもばつはうけない
naze ka dare kara mo batsu wa ukenai
あしたがもしこのほしのおわりだとしても
ashita ga moshi kono hoshi no owari da to shite mo
くやまずにいれるようにあいするひとおもいながらきょうもうたいます
kuyamazu ni ireru yō ni aisuru hito omoi nagara kyō mo utaimasu
とおまわりしても、さきにはおなじごーるがあるのなら
toomawari shitemo, saki ni wa onaji gōru ga aru no nara
めをそらさずに、ほんとうのじぶんさがしにいこう
me o sorasazu ni, hontō no jibun sagashi ni ikou
ゆめをかなえるいちばんのほうほうきみにおしえよう
yume o kanaeru ichiban no hōhō kimi ni oshieyō
それはかなうまでやりつづけることじぶんをしんじて
sore wa kanau made yaritsuzukeru koto jibun o shinjite
きのうとおなじようなそらのしたで
kinō to onaji yōna sora no shita de
あしたもおなじようなひがくればなと
ashita mo onaji yōna hi ga kureba na to
みえるものすべてがぼくのなかで
mieru mono subete ga boku no naka de
あたらしいなにかにかわってた
atarashī nanika ni kawatteta
Canción de sueños
Ayer, bajo el mismo cielo
¿Mañana también vendrá un día igual?
Todo lo que veo está influenciado
por algo invisible dentro de mí
El yo que soñé cuando era niño
aún lo guardo en mi corazón
A veces siento que estoy a punto de rendirme
ante la diferencia entre la felicidad, la realidad y el futuro
Tu fuerte determinación que atraviesa rocas
ahora, sin romperse, se vuelve débil al convertirse en un adulto
Si alrededor siempre hay el mismo corral
no desvíes la mirada y busca tu verdadero yo
Si atraviesas el bosque, encontrarás un camino sin pavimentar
No temas tropezar
¡Vamos, corramos sin miedo!
Engañar a otros es un acto despreciable
y aunque recibas castigo, lo mereces
Pero engañarte a ti mismo
extrañamente, nadie te castiga
Incluso si mañana fuera el fin de este mundo
cantaré hoy pensando en las personas que amo
Si alrededor siempre hay el mismo corral
no desvíes la mirada y busca tu verdadero yo
Te enseñaré la mejor manera de hacer realidad tus sueños
Es creer en ti mismo y perseverar hasta lograrlo
Ayer, bajo el mismo cielo
Si mañana también se oculta el sol de la misma manera
Todo lo que veo ha cambiado
por algo nuevo dentro de mí
Escrita por: Kentaro Kobuchi