Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yume uta
Kobukuro
Yume uta
きのうとおなじようなそらのしたでkinō to onaji yōna sora no shita de
あしたもおなじようなひがくるのかとashita mo onaji yōna hi ga kuru no ka to
みえるものすべてがぼくのなかでmieru mono subete ga boku no naka de
みえないなにかにけされてたmienai nanika ni kesareteta
こどものころにゆめみたじぶんをkodomo no koro ni yume mita jibun o
いまでもこころにいだきつづけてるima demo kokoro ni idaki-tsuzuketeru
そのよろこびとげんじつとのちがいにsono yorokobi to genjitsu to no chigai ni
ときどきまけそうになってたtokidoki makesō ni natteta
いわをもつらぬくきみのつよいそのおもいはiwa o mo tsuranuku kimi no tsuyoi sono omoi wa
いま、かみきれさえやぶれずに、よわいおとなになってくima, kamikire sae yaburezu ni, yowai otona ni natteku
とおまわりしてもさきにはおなじごーるがあるのならtoomawari shitemo saki ni wa onaji gōru ga aru no nara
めをそらさずにほんとうのじぶんさがしにいこうme o sorasazu ni hontō no jibun sagashi ni ikou
かいさつぬければそこにはれーるのないでこぼこみちkaisatsu nukereba soko ni wa rēru no nai dekoboko michi
つまずくことなどおそれないでtsumazuku koto nado osorenai de
さあ、がむしゃらにはしりだそうsā, gamushara ni hashiridasou
ひとをだますことはつみなことでhito o damasu koto wa tsumi na koto de
つぐないはばつとしてうけるけどtsugunai wa batsu toshite ukeru kedo
じぶんでじぶんをだましてもjibun de jibun o damashite mo
なぜかだれからもばつはうけないnaze ka dare kara mo batsu wa ukenai
あしたがもしこのほしのおわりだとしてもashita ga moshi kono hoshi no owari da to shite mo
くやまずにいれるようにあいするひとおもいながらきょうもうたいますkuyamazu ni ireru yō ni aisuru hito omoi nagara kyō mo utaimasu
とおまわりしても、さきにはおなじごーるがあるのならtoomawari shitemo, saki ni wa onaji gōru ga aru no nara
めをそらさずに、ほんとうのじぶんさがしにいこうme o sorasazu ni, hontō no jibun sagashi ni ikou
ゆめをかなえるいちばんのほうほうきみにおしえようyume o kanaeru ichiban no hōhō kimi ni oshieyō
それはかなうまでやりつづけることじぶんをしんじてsore wa kanau made yaritsuzukeru koto jibun o shinjite
きのうとおなじようなそらのしたでkinō to onaji yōna sora no shita de
あしたもおなじようなひがくればなとashita mo onaji yōna hi ga kureba na to
みえるものすべてがぼくのなかでmieru mono subete ga boku no naka de
あたらしいなにかにかわってたatarashī nanika ni kawatteta
Canción de sueños
Ayer, bajo el mismo cielo
¿Mañana también vendrá un día igual?
Todo lo que veo está influenciado
por algo invisible dentro de mí
El yo que soñé cuando era niño
aún lo guardo en mi corazón
A veces siento que estoy a punto de rendirme
ante la diferencia entre la felicidad, la realidad y el futuro
Tu fuerte determinación que atraviesa rocas
ahora, sin romperse, se vuelve débil al convertirse en un adulto
Si alrededor siempre hay el mismo corral
no desvíes la mirada y busca tu verdadero yo
Si atraviesas el bosque, encontrarás un camino sin pavimentar
No temas tropezar
¡Vamos, corramos sin miedo!
Engañar a otros es un acto despreciable
y aunque recibas castigo, lo mereces
Pero engañarte a ti mismo
extrañamente, nadie te castiga
Incluso si mañana fuera el fin de este mundo
cantaré hoy pensando en las personas que amo
Si alrededor siempre hay el mismo corral
no desvíes la mirada y busca tu verdadero yo
Te enseñaré la mejor manera de hacer realidad tus sueños
Es creer en ti mismo y perseverar hasta lograrlo
Ayer, bajo el mismo cielo
Si mañana también se oculta el sol de la misma manera
Todo lo que veo ha cambiado
por algo nuevo dentro de mí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kobukuro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: