Hontou No Oto
ほんとうはたおれそうですごくこわかったよ
Hontou wa taore sou de sugoku kowakatta yo
ばかみたいにはしあがりたってへいぜんをよそおっていた
Baka mitai ni hashagi tatete heizen wo yosootte ita
ゆめばかりかたっているようにみえたかもしれないけど
Yume bakari katatte iru you ni mieta kamo shirenai kedo
それしかできなかったんだよ
Sore shika dekinakatta'n da yo
かっこつけるしかないようなありさまで
Kakko tsukeru shikanai you na ari-sama de
てをのばしてもつかめるものなんてなんてない
Te wo nobashite mo tsukameru mono nantenai
げんじつとゆめのはざまでひっしに
Genjitsu to yume no hazama de hisshi ni
たっていようとした
Tatte iyou to shita
きょうだいなおうこくではえそらごとがつづいている
Kyoudai na oukoku de wa esoragoto ga tsudzuite iru
ありあまるじょうほうにいつしかのみこまれてく
Ariamaru jouhou ni itsushika nomikomareteku
ほんとうのおとをききのがさないよう
Hontou no oto wo kiki nogasanai you
たちどまりじぶんのおとをさがしているよ
Tachidomari jibun no oto wo sagashite iru yo
わたしはいまなにをしんじていいのか
Watashi wa ima nani wo shinjite ii no ka
こころにひびくひっしいなものをみせて
Kokoro ni hibiku hisshi na mono wo misete
ほんとうのおとをきかせてほしいの
Hontou no oto wo kikasete hoshii no
じゃないとこのせかいは
Ja nai to kono sekai wa
なにもかもがかざりたてられほんとうのすがたをうしなってしまった
Nanimokamo ga kazaritaterare hontou no sugata wo ushinatte shimatta
わたしのすむこのせかいはこのままじゃ
Watashi no sumu kono sekai wa konomama ja
あまりにもかなしすぎる
Amarini mo kanashi sugiru
かっこつけるしかないようなありさまで
Kakko tsukeru shikanai you na ari-sama de
それでもこのままさびつくよりはいい
Soredemo konomama sabitsuku yori wa ii
ほんとうのおとをきかせてほしいの
Hontou no oto wo kikasete hoshii no
じゃないとこのせかいは
Ja nai to kono sekai wa
なにもかもがえそらごとのよう
Nanimokamo ga esoragoto no you
こころにひびくひっしいなものをみせて
Kokoro ni hibiku hisshi na mono wo misete
げんじつとゆめのはざまでひっしに
Genjitsu to yume no hazama de hisshi ni
たっていようとした
Tatte iyou to shita
ほんとうのおとをきかせて
Hontou no oto wo kikasete
Der wahre Klang
Eigentlich fühlte ich mich, als könnte ich umfallen, es war wirklich beängstigend.
Ich tat so, als wäre ich gelassen, obwohl ich wie ein Idiot wirkte.
Es mag so ausgesehen haben, als würde ich nur von Träumen reden,
aber das war alles, was ich tun konnte.
In einer Situation, in der ich nur cool tun konnte,
und selbst wenn ich die Hand ausstreckte, gab es nichts zu greifen.
Zwischen Realität und Traum kämpfte ich,
versuchte, aufrecht zu stehen.
In diesem Königreich der Geschwister geht das Geschwätz weiter,
ich werde irgendwann von den überflüssigen Informationen verschlungen.
Um den wahren Klang nicht zu überhören,
bleibe ich stehen und suche nach meinem eigenen Klang.
Ich weiß nicht, woran ich jetzt glauben soll,
zeige mir die drängenden Dinge, die in meinem Herzen widerhallen.
Ich möchte den wahren Klang hören,
ansonsten ist diese Welt für mich.
Alles wird geschmückt und verliert sein wahres Gesicht,
meine Welt, in der ich lebe, ist so nicht tragbar,
es ist einfach zu traurig.
In einer Situation, in der ich nur cool tun konnte,
aber es ist besser, als einfach zu rosten.
Ich möchte den wahren Klang hören,
ansonsten ist diese Welt für mich.
Alles ist wie ein Geschwätz,
zeige mir die drängenden Dinge, die in meinem Herzen widerhallen.
Zwischen Realität und Traum kämpfte ich,
versuchte, aufrecht zu stehen.
Lass mich den wahren Klang hören.