Tsuki wa Miteru
つきあかりのみち
Tsuki akari no michi
のぼったおかのうえ
Nobotta oka no ue
めじるしのいしにすわり
Mejirushi no ishi ni suwari
じぶんとやくそくした
Jibun to yakusoku shita
けっこうほんきだったな
Kekkou honki datta na
のぞむものがある
"Nozomu mono ga aru
そのひにためにゆめをもちつづけよう、ずっと
Sono hi ni tameni yume o mochi tsuzukeyou, zutto"
ぼくたちがにしへむかえは、つきもにしへあるきだすのさ
Bokutachi ga nishi e mukae wa, tsuki mo nishi e arukidasu no sa
ぼくたちがわざとたちとまれは、つきもたちとまる
Bokutachi ga waza to tachi tomare wa, tsuki mo tachi tomaru
いつでもぼくをみてる
Itsudemo boku o miteru
かげんのつきよるに
Kagen no tsuki yoru ni
はんぶんのおつきさま
Hanbun no otsuki-sama
てがとどきそうで
Te ga todoki sou de
いっしょにあそびたいとおもった
Isshoni ni asobitai to omotta
PAPA、おつきさまとって!」とねだったら
"PAPA, otsuki-sama totte!" to nedattara
ながいはしごもちだし
Nagai hashigo mochi dashi
やまのてっぺんにたててくれた
Yama no teppen ni tatete kureta
かぜにながれ、ときにながれ
Kaze ni nagare, toki ni nagare
PAPAは、いまは、そらにすんでる
PAPA wa, ima wa, sora ni sunderu
つきのみちかけみたいに
Tsuki no michi kake mitai ni
しあわせもおおきくなったりちいさくなったりする
Shiawase mo ookiku nattari chiisaku nattari suru
ぼくたちがにしへむかえは、つきもにしへあるきだすのさ
Bokutachi ga nishi e mukae wa, tsuki mo nishi e arukidasu no sa
ぼくたちがわざとたちとまれは、つきもたちとまる
Bokutachi ga waza to tachi tomare wa, tsuki mo tachi tomaru
いつでもぼくをみてる
Itsudemo boku o miteru
みててくれる
Mitete kureru
La Luna está Mirando
Por el camino de la luz de la luna
En la colina que subimos
Sentados en una piedra marcada
Hicimos una promesa contigo
Fue bastante en serio
'Tengo algo que deseo
Para ese día, seguiré teniendo sueños, siempre'
Cuando nosotros nos dirigimos al oeste, la luna también comienza a caminar hacia el oeste
Cuando nosotros nos detenemos intencionalmente, la luna también se detiene
Siempre me estás mirando
La luna en cuarto creciente en la noche
La mitad de la luna llena
Parecía que podía alcanzarla
Quería jugar juntos
'¡PAPÁ, atrapa la luna!' grité
Sacando una larga escalera
La coloqué en la cima de la montaña
Fluyendo con el viento, fluyendo con el tiempo
PAPÁ, ahora está volando en el cielo
Como si estuviera siguiendo el camino de la luna
La felicidad puede crecer o disminuir
Cuando nosotros nos dirigimos al oeste, la luna también camina hacia el oeste
Cuando nosotros nos detenemos intencionalmente, la luna también se detiene
Siempre me estás mirando
Observándome