Transliteración y traducción generadas automáticamente
Tsuki wa Miteru
Kokoro Library
La Luna está Mirando
Tsuki wa Miteru
Por el camino de la luz de la luna
つきあかりのみち
Tsuki akari no michi
En la colina que subimos
のぼったおかのうえ
Nobotta oka no ue
Sentados en una piedra marcada
めじるしのいしにすわり
Mejirushi no ishi ni suwari
Hicimos una promesa contigo
じぶんとやくそくした
Jibun to yakusoku shita
Fue bastante en serio
けっこうほんきだったな
Kekkou honki datta na
'Tengo algo que deseo
のぞむものがある
"Nozomu mono ga aru
Para ese día, seguiré teniendo sueños, siempre'
そのひにためにゆめをもちつづけよう、ずっと
Sono hi ni tameni yume o mochi tsuzukeyou, zutto"
Cuando nosotros nos dirigimos al oeste, la luna también comienza a caminar hacia el oeste
ぼくたちがにしへむかえは、つきもにしへあるきだすのさ
Bokutachi ga nishi e mukae wa, tsuki mo nishi e arukidasu no sa
Cuando nosotros nos detenemos intencionalmente, la luna también se detiene
ぼくたちがわざとたちとまれは、つきもたちとまる
Bokutachi ga waza to tachi tomare wa, tsuki mo tachi tomaru
Siempre me estás mirando
いつでもぼくをみてる
Itsudemo boku o miteru
La luna en cuarto creciente en la noche
かげんのつきよるに
Kagen no tsuki yoru ni
La mitad de la luna llena
はんぶんのおつきさま
Hanbun no otsuki-sama
Parecía que podía alcanzarla
てがとどきそうで
Te ga todoki sou de
Quería jugar juntos
いっしょにあそびたいとおもった
Isshoni ni asobitai to omotta
'¡PAPÁ, atrapa la luna!' grité
PAPA、おつきさまとって!」とねだったら
"PAPA, otsuki-sama totte!" to nedattara
Sacando una larga escalera
ながいはしごもちだし
Nagai hashigo mochi dashi
La coloqué en la cima de la montaña
やまのてっぺんにたててくれた
Yama no teppen ni tatete kureta
Fluyendo con el viento, fluyendo con el tiempo
かぜにながれ、ときにながれ
Kaze ni nagare, toki ni nagare
PAPÁ, ahora está volando en el cielo
PAPAは、いまは、そらにすんでる
PAPA wa, ima wa, sora ni sunderu
Como si estuviera siguiendo el camino de la luna
つきのみちかけみたいに
Tsuki no michi kake mitai ni
La felicidad puede crecer o disminuir
しあわせもおおきくなったりちいさくなったりする
Shiawase mo ookiku nattari chiisaku nattari suru
Cuando nosotros nos dirigimos al oeste, la luna también camina hacia el oeste
ぼくたちがにしへむかえは、つきもにしへあるきだすのさ
Bokutachi ga nishi e mukae wa, tsuki mo nishi e arukidasu no sa
Cuando nosotros nos detenemos intencionalmente, la luna también se detiene
ぼくたちがわざとたちとまれは、つきもたちとまる
Bokutachi ga waza to tachi tomare wa, tsuki mo tachi tomaru
Siempre me estás mirando
いつでもぼくをみてる
Itsudemo boku o miteru
Observándome
みててくれる
Mitete kureru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kokoro Library y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: