395px

La luz de la vida

Konomi Suzuki

Inochi No Tomoshibi

漆黒の闇 傾く砂時計
shikkoku no yami katamuku suna tokei
頼りなく儚い命の火
tayorinaku hakanai inochi no hi
失意の先に辿り着いた
shitsui no saki ni tadoritsuita
たった一つだけ 確かな鼓動
tatta hitotsu dake tashika na kodou

臆病 風吹かれ 揺らゆらり
okubyou kaze fukare yurayurari
底なし苦しみ 背負ってもなお
sokonashi kurushimi seottemo nao
胸を裂く この傷跡こそ
mune wo saku kono kizuato koso
強さに変わる 希望の種
tsuyosa ni kawaru kibou no hidane

限りある時の中で生まれる
kagiri aru toki no naka de umareru
一瞬の閃光は
isshun no senkou wa
数多の犠牲を払いながらも
amata no gisei wo harai nagara mo
それぞれの願い 映し出す
sorezore no negai utsushidasu

恐れに立ち止まり 終わりを待つぐらいなら
osore ni tachidomari owari wo matsu gurai nara
全てを賭けていい 生きているその意味に触れたい
subete wo kakete ii ikiteiru sono imi ni furetai

たとえここが最果てでも
tatoe koko ga saihate demo
輝く程 消えゆく宿命でも
kagayaku hodo kieyuku sadame demo
絶望さえも灰になるまで
zetsubou sae mo hai ni naru made
燃やし尽くせばいい
moyashi tsukuseba ii

軋み出した 命の歯車
kishimi dashita inochi no haguruma
振り返らず 記憶に刻みつけて
furikaerazu kioku ni kizamitsukete
揺れながら 確かに煌めいた
yure nagara tashika ni kirameita
命の火を
inochi no hi wo

失うまで 何度気付かずに
ushinau made nando kizukazu ni
泣けない夜 越えてきただろう
nakenai yoru koete kita darou
それでも捨てきれない望みは
sore demo sutekirenai nozomi wa
託され繋がる 命の種
takusare tsunagaru inochi no hidane

滑稽な程 優しさは仇になり
kokkei na hodo yasashisa wa ada ni nari
残酷な程 悲しみは芽になる
zankoku na hodo kanashimi wa kate ni naru
霞んでいく視界 壊れゆく世界
kasunde iku shikai koware yuku sekai
それでも答えを探す
sore demo kotae wo sagasu

闇を裂いた その向こう側
yami wo saita sono mukougawa
たった一つ ただ強く望むものは
tatta hitotsu tada tsuyoku nozomu mono wa
当たり前じゃない ありふれた かけがえのない日々
atarimae janai arifureta kakegae no nai hibi

狂い出した 時代の歯車
kurui dashita jidai no haguruma
消えない痛みを 抱きしめたまま
kienai itami wo dakishimeta mama
守りたい 優しさに触れた
mamoritai yasashisa ni fureshitta
希望の火を
kibou no hi wo

Our time is limited
Our time is limited
主射選択の連続 on and on
shusha sentaku no renzoku on and on
Our time is limited
Our time is limited
起死回生の奇跡 待ちなんて so bad
kishi kaisei no kiseki machi nante so bad
Our time is limited
Our time is limited
二律背反のその先
niritsu haihan no sono saki
Gears of fate 今踏み出せ
Gears of fate ima fumidase

恐れを乗り越えて 選び抜いた答えさ
osore wo norikoete erabinuita kotae sa
全てを賭けていい 生きてきたその意味残したい
subete wo kakete ii ikite kita sono imi nokoshitai

たとえここが最果てでも
tatoe koko ga saihate demo
輝く程 消えゆく宿命でも
kagayaku hodo kieyuku sadame demo
絶望 燃やし尽くし 希望の光に変えて
zetsubou moyashi tsukushi kibou no hikari ni kaete

かけがえのない この瞬間
kakegae no nai kono shunkan
いつの日にか 笑顔で思い出して
itsu no hi ni ka egao de omoidashite
揺れながら 確かに煌めいた
yure nagara tashika ni kirameita
この命を
kono inochi wo
希望の火を
kibou no hi wo

終わりを告げて果てた砂時計
owari wo tsugete hateta suna tokei
確かに輝いた 命の火
tashika ni kagayaita inochi no hi
祈りの先に 辿り着いた
inori no saki ni tadoritsuita
濁りない空に捧げた鼓動
nigori nai sora ni sasageta kodou

La luz de la vida

En la oscuridad absoluta, el reloj de arena se inclina
La débil y efímera llama de la vida
Al final de la desesperación llegué
Solo un latido seguro

Cobarde, me balanceo al ser golpeado por el viento
A pesar de cargar con un sufrimiento interminable
Esta cicatriz que desgarra mi pecho
Se convierte en fuerza, la semilla de la esperanza

Nacido en un tiempo limitado
El destello de un instante
A pesar de pagar numerosos sacrificios
Refleja los deseos de cada uno

Detenerse por miedo y esperar el final
Prefiero arriesgarlo todo, quiero tocar el significado de estar vivo

Aunque este sea el fin del mundo
Incluso si mi destino se desvanece brillantemente
Incluso si la desesperación se convierte en cenizas
Es mejor quemarse por completo

El engranaje de la vida cruje
Sin mirar atrás, grabado en la memoria
Brilló con certeza mientras temblaba
La llama de la vida

Hasta perderlo, cuántas veces no nos dimos cuenta
Hemos superado noches en las que no podíamos llorar
Aun así, el deseo que no podemos abandonar
Es la semilla de la vida que nos conecta

La amabilidad se convierte en una burla ridícula
La tristeza se convierte en un brote cruel
La visión se nubla, el mundo se desmorona
Aun así, buscamos respuestas

Al otro lado de la oscuridad que se abre
Solo deseamos una cosa con fuerza
No es algo obvio, son los días comunes e irreemplazables

El engranaje de la era se vuelve loco
Abrazando el dolor que no desaparece
Quiero proteger la llama de la esperanza
Que he tocado con amabilidad

Nuestro tiempo es limitado
Una serie de elecciones cruciales una y otra vez
Nuestro tiempo es limitado
El milagro de la resurrección, no esperes tanto
Nuestro tiempo es limitado
Más allá de la contradicción
Los engranajes del destino, da un paso adelante ahora

Superando el miedo, elegimos la respuesta
Estoy dispuesto a arriesgarlo todo, quiero preservar el significado de haber vivido

Aunque este sea el fin del mundo
Incluso si mi destino se desvanece brillantemente
Transformar la desesperación quemándola por completo
En la luz de la esperanza

Este momento irreemplazable
Algún día lo recordaré con una sonrisa
Brilló con certeza mientras temblaba
Esta vida
La llama de la esperanza

El reloj de arena ha llegado a su fin
La llama de la vida brilló con certeza
Alcanzando más allá de las plegarias
Ofreciendo un latido puro al cielo limpio

Escrita por: