Das Wird Eine Schöne Zeit
Geliebte, ich fürchte mich ohne dich.
Die Schatten der Mauer erdrücken mich.
Nicht Gitter, noch Schloß, mich fesselt die Zeit
und irgend jemands Gerechtigkeit.
Es ist selten Tag in meiner Zelle,
doch meine Lieder drängen ins Helle.
Manchmal gelingt es, mich zu entführen.
In fremde Bereiche. Nicht mehr zu berühren.
Das wird eine schöne Zeit,
wenn mich Melodien
fort von hier, hin zu dir tragen.
Du hältst die Flügel bereit und machst,
daß die Kirschbäume blühn.
Unten gaffen die Wärter und klagen.
Das wird eine schöne Zeit,
wenn Krieger vor Liedern fliehn
und Waffen Gedichten erliegen.
Du hältst die Flügel bereit:
Wenn wir fallen, bleibt immer noch Zeit,
uns endlich unendlich zu lieben.
Ach, leg dich doch einmal kurz neben mich,
ich weiß auch einen Namen für dich.
Die Nie-mehr-Tote werd ich dich nennen.
Du wirst doch warten? Mich wiedererkennen?
Es ist so dunkel. Der Mond ist vergittert.
Es heißt, ich hätt dir den Schädel zersplittert.
Wir werden das sicher bald besser verstehen.
Ich freu mich doch so, dich wiederzusehen.
Das wird eine schöne Zeit,
wenn mich Melodien fort von hier,
hin zu dir tragen.
Du hältst die Flügel bereit
und machst, daß die Kirschbäume blühn.
Unten gaffen die Wärter und klagen.
Das wird eine schöne Zeit,
wenn Krieger vor Liedern fliehn
und Waffen Gedichten erliegen.
Du hältst die Flügel bereit:
Wenn wir fallen, bleibt immer noch Zeit,
uns endlich unendlich zu lieben.
Será un tiempo hermoso
Amada, temo estar sin ti.
Las sombras del muro me aplastan.
Ni rejas ni cerraduras, el tiempo me ata
y la justicia de alguien más.
Es raro que haya luz en mi celda,
pero mis canciones buscan la claridad.
A veces logran llevarme lejos,
a lugares extraños. Ya no me tocan.
Será un tiempo hermoso,
cuando las melodías
me lleven lejos de aquí, hacia ti.
Tú tienes las alas listas y haces
que los cerezos florezcan.
Abajo los guardias miran y se quejan.
Será un tiempo hermoso,
cuando los guerreros huyan de las canciones
y las armas sucumban a los poemas.
Tú tienes las alas listas:
Si caemos, siempre habrá tiempo,
para amarnos infinitamente al fin.
Oh, acuéstate un momento a mi lado,
yo también tengo un nombre para ti.
Te llamaré la Nunca-Muerta.
¿Acaso esperarás? ¿Me reconocerás de nuevo?
Está tan oscuro. La luna está enrejada.
Dicen que te destrocé el cráneo.
Seguro pronto entenderemos mejor.
Estoy tan feliz de volver a verte.
Será un tiempo hermoso,
cuando las melodías me lleven lejos de aquí,
hacia ti.
Tú tienes las alas listas
y haces que los cerezos florezcan.
Abajo los guardias miran y se quejan.
Será un tiempo hermoso,
cuando los guerreros huyan de las canciones
y las armas sucumban a los poemas.
Tú tienes las alas listas:
Si caemos, siempre habrá tiempo,
para amarnos infinitamente al fin.