Jetzt, da Du Abschied bist
Jetzt, da Du Abschied bist, nicht mehr Beginn,
verzehr ich mich nach Dir wie nie zuvor,
entdeckt sich unsrer Liebe wahrer Sinn
und daß ich, was ich nie besaß, verlor,
jetzt da Du Abschied bist, nicht mehr Beginn.
Daß immer erst ein Schrecken uns besinnt
und erst beim Abschiednehmen Tränen fließen,
und daß die Zeit so unser Leben weiterspinnt,
daß man nicht halten kann und kaum genießen,
was flüchtig Wunder war und stets entrinnt.
Daß man die Liebe stets aufs Neue lernen muß,
und immer nach dem Auseinandergehen
alles so klein wird, was Verrat war und Verdruß,
und alles groß, was aus Verzauberung geschehen,
daß man die Liebe stets aufs Neue lernen muß.
Erst seit Du Abschied bist, nicht mehr Beginn,
erahne ich, wie Du mich immer fingst,
wenn ich verlor, was mich bestimmt, und wer ich bin,
Dich lieben lernte ich erst als Du gingst,
erst seit Du Abschied bist, nicht mehr Beginn.
Ahora que te has ido
Ahora que te has ido, no es un nuevo comienzo,
me consumo por ti como nunca antes,
descubriendo el verdadero sentido de nuestro amor
y que perdí lo que nunca poseí,
ahora que te has ido, no es un nuevo comienzo.
Siempre es el miedo lo primero que nos hace reflexionar
y solo al despedirnos brotan las lágrimas,
y el tiempo sigue tejiendo nuestra vida,
tan difícil de retener y apenas disfrutar,
lo fugaz se convierte en maravilla y siempre se escapa.
Que siempre hay que aprender de nuevo a amar,
y después de separarnos siempre
todo lo que fue traición y pesar se vuelve pequeño,
y todo lo que sucedió por encanto se vuelve grande,
que siempre hay que aprender de nuevo a amar.
Solo desde que te has ido, no es un nuevo comienzo,
intuyo cómo siempre me sostenías,
cuando perdía lo que me definía y quién soy,
te aprendí a amar solo cuando te fuiste,
solo desde que te has ido, no es un nuevo comienzo.