Wie komm ich nur durch die Nacht
Wie komm ich nur durch die Nacht,
was hat mich so schlaflos gemacht!
Kommt das vom Rauschen des Bluts
oder vom Sinken des Muts.
Führt etwas gegen mich Krieg,
wittert ein Feind seinen Sieg.
Läßt mich mein Engel in Stich,
wo ist es noch heimatlich.
Es schneit, die Zeit heilt alle Wunder,
sogar die Macht der Hoffnung erlischt.
Wie nutzlos sind die Wörter
als Mittel gegen meine Angst.
Menschen, nicht Fisch und nicht Fleisch,
in diesem Land voll Gekreisch.
Maßlos im Selbstbetrug,
nur mehr die Narren sind klug.
Wer ruft im Stürzen nach Halt,
läßt euch das Fieber so kalt.
Fordert ihr Gnade vor Recht,
der euch beriet, der riet schlecht.
Es schneit, die Zeit heilt alle Wunder,
sogar die Macht der Hoffnung erlischt.
Wie nutzlos sind die Wörter
ls Mittel gegen meine Angst.
¿Cómo pasar solo por la noche?
¿Cómo pasar solo por la noche,
qué me ha mantenido despierto!
¿Viene esto del rugido de la sangre
o de la caída del ánimo?
¿Algo está en guerra contra mí,
olisquea un enemigo su victoria?
¿Mi ángel me abandona,
dónde está todavía el hogar?
Nieva, el tiempo cura todos los milagros,
incluso el poder de la esperanza se apaga.
Qué inútiles son las palabras
como medio contra mi miedo.
Personas, ni peces ni carne,
en esta tierra llena de alaridos.
Desmesurados en el autoengaño,
solo los locos son sabios.
¿Quién llama en la caída por un apoyo,
les deja la fiebre tan fría?
¿Piden clemencia antes que justicia,
el que los aconsejó, aconsejó mal?
Nieva, el tiempo cura todos los milagros,
incluso el poder de la esperanza se apaga.
Qué inútiles son las palabras
como medio contra mi miedo.