Лесник (Lesnik)
Замученный дорогой, я выбился из сил
Zamuchennyy dorogoy, ya vybilsya iz sil
И в доме лесника я ночлега попросил
I v dome lesnika ya nochlega poprosil
С улыбкой добродушной старик меня впустил
S ulybkoy dobrodushnoy starik menya vpustil
И жестом дружелюбным на ужин пригласил
I zhestom druzhelyubnym na uzhin priglasil
Будь как дома, путник, я ни в чём не откажу
Bud' kak doma, putnik, ya ni v ch'yom ne otkazhu
Я ни в чём не откажу, я ни в чём не откажу!
Ya ni v ch'yom ne otkazhu, ya ni v ch'yom ne otkazhu!
Множество историй, коль желаешь, расскажу
Mnozhestvo istoriy, kol' zhelayesh', rasskazhu
Коль желаешь, расскажу
Kol' zhelayesh', rasskazhu
Коль желаешь, расскажу!
Kol' zhelayesh', rasskazhu!
На улице темнело, сидел я за столом
Na ulitse temnelo, sidel ya za stolom
Лесник сидел напротив, болтал о том о сём
Lesnik sidel naprotiv, boltál o tom o syom
Что нет среди животных у старика врагов
Chto net sredi zhivotnykh u starika vragov
Что нравится ему подкармливать волков
Chto nravitsya yemu podkarmlivat' volkov
Будь как дома, путник, я ни в чём не откажу
Bud' kak doma, putnik, ya ni v ch'yom ne otkazhu
Я ни в чём не откажу, я ни в чём не откажу!
Ya ni v ch'yom ne otkazhu, ya ni v ch'yom ne otkazhu!
Множество историй, коль желаешь, расскажу
Mnozhestvo istoriy, kol' zhelayesh', rasskazhu
Коль желаешь, расскажу
Kol' zhelayesh', rasskazhu
Коль желаешь, расскажу!
Kol' zhelayesh', rasskazhu!
И волки среди ночи завыли под окном
I volki sredi nochi zavyly pod oknom
Старик заулыбался и вдруг покинул дом
Starik zaulybalsya i vdrug pokinul dom
Но вскоре возвратился с ружьём наперевес
No vskore vozvratilsya s ruz'yom napereves
Друзья хотят покушать, пойдём, приятель, в лес!
Druz'ya khotyat pokushat', poyd'yom, priyatel', v les!
Будь как дома, путник, я ни в чём не откажу
Bud' kak doma, putnik, ya ni v ch'yom ne otkazhu
Я ни в чём не откажу, я ни в чём не откажу!
Ya ni v ch'yom ne otkazhu, ya ni v ch'yom ne otkazhu!
Множество историй, коль желаешь, расскажу
Mnozhestvo istoriy, kol' zhelayesh', rasskazhu
Коль желаешь, расскажу
Kol' zhelayesh', rasskazhu
Коль желаешь, расскажу!
Kol' zhelayesh', rasskazhu!
Der Förster
Erschöpft von der Reise, bin ich am Ende meiner Kräfte
Und im Haus des Försters bat ich um ein Nachtlager
Mit einem freundlichen Lächeln ließ der Alte mich hinein
Und mit einer einladenden Geste lud er mich zum Abendessen ein
Fühl dich wie zu Hause, Reisender, ich weigere dich nicht
Ich weigere dich nicht, ich weigere dich nicht!
Viele Geschichten, wenn du willst, erzähle ich dir
Wenn du willst, erzähle ich dir
Wenn du willst, erzähle ich dir!
Draußen wurde es dunkel, saß ich am Tisch
Der Förster saß mir gegenüber und schnatterte von hier und da
Dass er unter den Tieren keine Feinde hat
Dass er es mag, die Wölfe zu füttern
Fühl dich wie zu Hause, Reisender, ich weigere dich nicht
Ich weigere dich nicht, ich weigere dich nicht!
Viele Geschichten, wenn du willst, erzähle ich dir
Wenn du willst, erzähle ich dir
Wenn du willst, erzähle ich dir!
Und in der Nacht heulten die Wölfe draußen am Fenster
Der Alte lächelte und verließ plötzlich das Haus
Aber bald kam er mit dem Gewehr im Anschlag zurück
Freunde wollen etwas essen, lass uns gehen, Kumpel, in den Wald!
Fühl dich wie zu Hause, Reisender, ich weigere dich nicht
Ich weigere dich nicht, ich weigere dich nicht!
Viele Geschichten, wenn du willst, erzähle ich dir
Wenn du willst, erzähle ich dir
Wenn du willst, erzähle ich dir!