Liekkion isku
Pelto palo,
loimo nieli viljatähkät,
tulenhenki tarpahutti,
roihu raiskas' rukkiin varret
Kävi kato kauhistava,
kurja onni kammottava,
menetyski musertava,
turha sato, masentava
Kump' ei iskis' Liekkiöinen,
kostas' karu meltohenki!
Kump' ei iskis' Liekkiöinen,
muistais' ilikijäinen!
Leivän leivon leppäsestä,
hongast' revin ravintoni,
kärsin näljän närimällä,
vuotan uutta kylvökautta
Sep' on isku Liekkiöisen,
musta kosto meltohengen!
Sep' on isku Liekkiöisen,
muisto ilikijäisen!
El golpe del fuego
El campo ardió,
la llama devoró las espigas,
el espíritu del fuego arrasó,
el fuego violó los tallos del centeno
Fue un horroroso desastre,
una desdicha aterradora,
una pérdida aplastante,
una cosecha inútil, deprimente
¿Por qué no golpeó Liekkion,
la cruel venganza del espíritu de la tierra!
¿Por qué no golpeó Liekkion,
recordaría el despiadado!
Amaso pan de aliso,
arranco mi alimento de los pinos,
sufro el hambre masticando,
aguardo una nueva temporada de siembra
Este es el golpe de Liekkion,
la oscura venganza del espíritu de la tierra!
Este es el golpe de Liekkion,
el recuerdo del despiadado!