Henkselipoika
Minä piikoja pihalla katselen
kuka ois yhä vanhana tuttu
mutta kuinka me vanhaksi päädyttäisiin
se onkin jo ihan eri juttu
Minä heinäsen huulille asetan
siinä katselen piikojen työtä
yksi kantaa jo maitoa kannuissa
kuka ollut on aitassa yötä?
Minä hattua otsalla parannan
sitä auringon neulaset vaivaa
vaiko piikojen poskien punerrus
joka surujani rinnasta raivaa?
Ja astua kuin yli kukkasten
yli päivien kulkuriöiden
Kun piikaani pihalla katselen
renkinä ovia availen
Onko piikanen milloinkaan katsonut
tätä koreaa henkselipoikaa?
Joka kesteissä pelimannin palkitsee
yli yön, yli työn yhä soikaa!
Minä piikoja pihalla katselen
sitä kolmannen viljavaa tukkaa
vaikka hymy kuin kesäyö kultainen
kutoo päivin se mustinta sukkaa
Siinä tummia pilviä pilkottelee
piha sateesta sukkelaan kastuu
kuka porstuaan ovensa avaakaan
vielä rinnalla aikoja astuu
Ja astua kuin yli kukkasten
yli päivien kulkuriöiden
Kun piikaani pihalla katselen
renkinä ovia availen
Onko piikanen milloinkaan katsonut
tätä koreaa henkselipoikaa?
Joka kesteissä pelimannin palkitsee
yli yön, yli työn yhä soikaa!
El chico de la tornapunta
Miro a los medios en el patio
¿Quién aún estaría familiarizado cuando viejo
pero, ¿cómo terminaríamos viejos?
Esa es una historia completamente diferente
Puse un heno en mis labios
en ella miro el trabajo de los trabajos
ya lleva leches en jarras
¿Quién estuvo en la valla por la noche?
Me curo mi sombrero en la frente
Así es como las agujas del sol molestan
o el enrojecimiento de las mejillas de las criadas
¿Quién saca mis dolores del pecho?
Y pasar por encima de las flores
más de días de vagabundo
Cuando miro el pequeño piano en el patio
como apertura de puerta de cerdo
¿Alguna vez ha mirado un piano?
¿Este chico coreano?
En cada ceremonia, el juego Manner recompensa
por la noche, sobre el trabajo todavía está sonando!
Miro a los medios en el patio
es el tercer grano de pelo
incluso con una sonrisa como una noche de verano de oro
Ella teje el calcetín más oscuro durante el día
Ahí es donde las nubes oscuras están manchadas
patio de la lluvia mojada por la humedad
Quien abra su puerta al porche
aún junto a los tiempos de los pasos
Y pasar por encima de las flores
más de días de vagabundo
Cuando miro el pequeño piano en el patio
como apertura de puerta de cerdo
¿Alguna vez ha mirado un piano?
¿Este chico coreano?
En cada ceremonia, el juego Manner recompensa
por la noche, sobre el trabajo todavía está sonando!