Gernika 37-87
Mila ta bederatzirehun
Hogeita hamazazpigarren urtea,
Oroitzapen batzu ez ezik
Beste urte bat, ez besterrik.
"hil ezinak dira hitzak
Izan arren zaurituak"
Bere jaioterritik urrun
Gogora ezak alberti moskun.
Gernika errea, bonbaketatua
Haritz zaharrak zutik dirau,
Nahiz eta usteltzen egon
Gaur, paktu faltsuen ikusle.
Gernika, gure buruan!
Urte latza hura
Txina-japoniarrak elkar joka
Ingelesek palestinan sortu zuten
Buka ezinezko guda,
Gaur dakusat egunkarian
Heriotz bonbak palestinarren gain.
"detroiteko bonba beltza"
Ez zen u.s.a.-ko hegazkin bat
Boxeo munduko garailea baizik.
Galde ezaiok joe louis-i:
Bonba batzuk dezaketen
Sowetoko garraisia isilarazi.
Hogeita hamazazpi beste urte bat
Larogeita zazpiaren antza, besterrik ez.
Galduko dutela badakite
Ikusi nahi ez izan arren.
Gernika, gure buruan!
Gernika 37-87
A hundred and twenty-seven
The eighty-seventh year,
Not just memories
Another year, nothing more.
"Words are dead
Even if they’re wounded"
Far from his hometown
Don’t forget the pain.
Gernika burned, bombed
The old oak still stands,
Even if it’s rotting
Today, a witness to false pacts.
Gernika, in our minds!
That harsh year
Chinese and Japanese fighting
The English created in Palestine
An impossible war to end,
Today I read in the paper
Death bombs over Palestinians.
"The black bomb from Detroit"
Wasn’t a plane from the U.S.A.
But the heavyweight champion of boxing.
Don’t ask Joe Louis:
Some bombs can
Silence the Soviet’s roar.
Another year, twenty-seven
Just like seventy-seven, nothing more.
They know they’ll lose
Even if they don’t want to see it.
Gernika, in our minds!