395px

Acción Fácil

Kotani Kinya

Easy Action

ことばよりもかがやく [ほんと]の [ところ]みせよう
Kotoba yorimo kagayaku [honto] no [tokoro] miseyou
じぶんなりの [かたち]でいこう
Jibun nari no [katachi] de ikou
あまいかぜにおいつけるはず
Amai kaze ni oitsukeru hazu

おまつりまがいさわいでるまちをすりぬけて
Omatsuri magai sawaideru machi wo suri nukete
せまいつうろでぶつかったゆめに [はね]られる
Semai tsuuro de butsukatta yume ni [hane]rareru

きっとねがいさえどうせちゃんといえてなくて
Kitto negai sae douse chanto ietenakute

ことばよりもつたわる [ほんと]の [ところ]みせよう
Kotoba yorimo tsutawaru [honto] no [tokoro] miseyou
[suberi]だしたあついおもい うみもあおもおどらして
[suberi]dashita atsui omoi umi mo ao mo odorashite

どーにもこーにもとまらない [きみ]の [こころ]ほしくなる
Do-ni mo ko-ni mo tomaranai [kimi] no [kokoro] hoshikunaru
じぶんなりの [かたち]でいこう
Jibun nari no [katachi] de ikou
[きみ]のむねにとびこめるはず
[kimi] no mune ni tobikomeru hazu

ならぶばかりでいみがないがまんもきかない
Narabu bakari de imi ga nai gaman mo kikanai
いきたいばしょはいつだってひとでいっぱいに
Ikitai basho wa itsudatte hito de ippai ni

"みんないってる"の "みんな"ってそれはだれよ
"minna itteru" no "minna"tte sore wa dare yo?

どこにいてもであえるすばやくこいをつかもう
Doko ni itemo deaeru subayaku koi wo tsukamou
[きみ]のたいよう [きす]したいよ そらもあおもおどらして
[kimi] no taiyou [kisu]shitaiyo sora mo ao mo odorashite

どーしてどーしておさまんない [きみ]にこどう [やば]くなる
Do-shite do-shite osamannai [kimi] ni kodou [yaba]ku naru
[boku]らだけのときをさがそう
[boku]ra dake no toki wo sagasou
あまいかぜをおいかけて
Amai kaze wo oikakete

いままでしらないだれかとなにかによばれて
Imamade shiranai dareka to nanika ni yobarete
おなじほうへあるいてくよくあることでしょ
Onnaji hou e aruiteku yoku arukoto desho

[へん]にきずついてしんけいをどがらせても
[hen]ni kizutsuite shinkei wo dogarasetemo

ことばよりもつたわる [ほんと]の [こころ]みせよう
Kotoba yori mo tsutawaru [honto] no [kokoro] miseyou
[suberi]だしたあついおもい うみもあおもおどらして
[suberi]dashita atsui omoi umi mo ao mo odorashite

どーにもこーにもとまらない [きみ]の [こころ]ほしくなる
Do-ni mo ko-ni mo tomaranai [kimi] no [kokoro] hoshikunaru
じぶんなりの [かたち]でいこう
Jibun nari no [katachi] de ikou
[きみ]のむねにとびこめるはず
[kimi] no mune ni tobikomeru hazu

Acción Fácil

Kotoba yorimo kagayaku [honesto] lugar [real] vamos a mostrar
Vamos con nuestra propia forma
Deberíamos poder alcanzar la dulce brisa

Escapando de la ciudad llena de festivales y alboroto
Chocando en un estrecho pasaje, podemos elevarnos en un sueño

Seguramente ni siquiera podemos expresar nuestros deseos correctamente

Más que palabras, vamos a mostrar el lugar [real] que se transmite
Deslizando, agitando emociones intensas, el mar y el cielo también se agitan

No puedo resistirme a tu [corazón] que no se detiene en ningún lugar
Vamos con nuestra propia forma
Deberíamos poder sumergirnos en tu pecho

Solo alineándonos no tiene sentido, no podemos contenernos
El lugar al que queremos ir siempre está lleno de gente

'¡Todos están yendo!' ¿Quiénes son esos 'todos'?

Donde sea que estés, atrapemos rápidamente el amor
Quiero besar tu sol, el cielo también se agita

¿Por qué, por qué, no puedo controlar mi [corazón] ante ti?
Busquemos nuestro propio tiempo
Persiguiendo la dulce brisa

Hasta ahora, alguien desconocido nos llama
Caminemos juntos hacia el mismo lado, ¿no es así?

Aunque nos lastimemos mutuamente y nos desgastemos los nervios

Más que palabras, vamos a mostrar el [corazón] [real] que se transmite
Deslizando, agitando emociones intensas, el mar y el cielo también se agitan

No puedo resistirme a tu [corazón] que no se detiene en ningún lugar
Vamos con nuestra propia forma
Deberíamos poder sumergirnos en tu pecho