Transliteración y traducción generadas automáticamente

Easy Action
Kotani Kinya
Acción Fácil
Easy Action
Kotoba yorimo kagayaku [honesto] lugar [real] vamos a mostrar
ことばよりもかがやく [ほんと]の [ところ]みせよう
Kotoba yorimo kagayaku [honto] no [tokoro] miseyou
Vamos con nuestra propia forma
じぶんなりの [かたち]でいこう
Jibun nari no [katachi] de ikou
Deberíamos poder alcanzar la dulce brisa
あまいかぜにおいつけるはず
Amai kaze ni oitsukeru hazu
Escapando de la ciudad llena de festivales y alboroto
おまつりまがいさわいでるまちをすりぬけて
Omatsuri magai sawaideru machi wo suri nukete
Chocando en un estrecho pasaje, podemos elevarnos en un sueño
せまいつうろでぶつかったゆめに [はね]られる
Semai tsuuro de butsukatta yume ni [hane]rareru
Seguramente ni siquiera podemos expresar nuestros deseos correctamente
きっとねがいさえどうせちゃんといえてなくて
Kitto negai sae douse chanto ietenakute
Más que palabras, vamos a mostrar el lugar [real] que se transmite
ことばよりもつたわる [ほんと]の [ところ]みせよう
Kotoba yorimo tsutawaru [honto] no [tokoro] miseyou
Deslizando, agitando emociones intensas, el mar y el cielo también se agitan
[suberi]だしたあついおもい うみもあおもおどらして
[suberi]dashita atsui omoi umi mo ao mo odorashite
No puedo resistirme a tu [corazón] que no se detiene en ningún lugar
どーにもこーにもとまらない [きみ]の [こころ]ほしくなる
Do-ni mo ko-ni mo tomaranai [kimi] no [kokoro] hoshikunaru
Vamos con nuestra propia forma
じぶんなりの [かたち]でいこう
Jibun nari no [katachi] de ikou
Deberíamos poder sumergirnos en tu pecho
[きみ]のむねにとびこめるはず
[kimi] no mune ni tobikomeru hazu
Solo alineándonos no tiene sentido, no podemos contenernos
ならぶばかりでいみがないがまんもきかない
Narabu bakari de imi ga nai gaman mo kikanai
El lugar al que queremos ir siempre está lleno de gente
いきたいばしょはいつだってひとでいっぱいに
Ikitai basho wa itsudatte hito de ippai ni
'¡Todos están yendo!' ¿Quiénes son esos 'todos'?
"みんないってる"の "みんな"ってそれはだれよ
"minna itteru" no "minna"tte sore wa dare yo?
Donde sea que estés, atrapemos rápidamente el amor
どこにいてもであえるすばやくこいをつかもう
Doko ni itemo deaeru subayaku koi wo tsukamou
Quiero besar tu sol, el cielo también se agita
[きみ]のたいよう [きす]したいよ そらもあおもおどらして
[kimi] no taiyou [kisu]shitaiyo sora mo ao mo odorashite
¿Por qué, por qué, no puedo controlar mi [corazón] ante ti?
どーしてどーしておさまんない [きみ]にこどう [やば]くなる
Do-shite do-shite osamannai [kimi] ni kodou [yaba]ku naru
Busquemos nuestro propio tiempo
[boku]らだけのときをさがそう
[boku]ra dake no toki wo sagasou
Persiguiendo la dulce brisa
あまいかぜをおいかけて
Amai kaze wo oikakete
Hasta ahora, alguien desconocido nos llama
いままでしらないだれかとなにかによばれて
Imamade shiranai dareka to nanika ni yobarete
Caminemos juntos hacia el mismo lado, ¿no es así?
おなじほうへあるいてくよくあることでしょ
Onnaji hou e aruiteku yoku arukoto desho
Aunque nos lastimemos mutuamente y nos desgastemos los nervios
[へん]にきずついてしんけいをどがらせても
[hen]ni kizutsuite shinkei wo dogarasetemo
Más que palabras, vamos a mostrar el [corazón] [real] que se transmite
ことばよりもつたわる [ほんと]の [こころ]みせよう
Kotoba yori mo tsutawaru [honto] no [kokoro] miseyou
Deslizando, agitando emociones intensas, el mar y el cielo también se agitan
[suberi]だしたあついおもい うみもあおもおどらして
[suberi]dashita atsui omoi umi mo ao mo odorashite
No puedo resistirme a tu [corazón] que no se detiene en ningún lugar
どーにもこーにもとまらない [きみ]の [こころ]ほしくなる
Do-ni mo ko-ni mo tomaranai [kimi] no [kokoro] hoshikunaru
Vamos con nuestra propia forma
じぶんなりの [かたち]でいこう
Jibun nari no [katachi] de ikou
Deberíamos poder sumergirnos en tu pecho
[きみ]のむねにとびこめるはず
[kimi] no mune ni tobikomeru hazu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kotani Kinya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: