Aamu
Kuten kansa on
hukassa ilman johtajaansa
on maailma
eksynyt ilman Jumalaansa
Jaettiin viisi leipää
jaettiin kaksi kalaa
se saakin riittää, sillä
ihmeidentekijä ei palaa
Aamu on
kuin pesä jonkin oudon linnun
hauraana korkealla
se keikkuu
latvassa lahon puun ja kylmän tuulen
riepoteltavana
En nukuta
lastani enää saduilla
kuuntelemme, kuinka
valloittajat marssivat kaduilla
Aatteen, uskonnon, rahan
nimissä kaiken pahan
saamme niellä, nielemme hevosen
ja sen nahan
Aamu on
kuin pesä jonkin oudon linnun
hauraana korkealla
se keikkuu
latvassa lahon puun ja kylmän tuulen
riepoteltavana
tai soitin
yön pimeydestä rakennettu
kielinään roudan hiukset
seiteistä aamukasteisista kasattu
soiden kuin kuoleman kielet
Tuonelan soitin soi
romuluinen kantele helisee
yö sakenee, ja pakenee
viimeiset valon säteet
kun kuolon kädet meitä hyväilee
Amanecer
Como el pueblo
perdido sin su líder
el mundo
se ha extraviado sin su Dios
Se repartieron cinco panes
se repartieron dos peces
eso deberá ser suficiente, porque
el hacedor de milagros no regresará
El amanecer es
como el nido de un ave extraña
frágil en lo alto
se balancea
en la cima de un árbol podrido y el viento frío
agitado
Ya no duermo
a mi hijo con cuentos de hadas
escuchamos cómo
los invasores marchan por las calles
En nombre de la ideología, la religión, el dinero
todo mal
debemos tragar, nos tragamos al caballo
y su piel
El amanecer es
como el nido de un ave extraña
frágil en lo alto
se balancea
en la cima de un árbol podrido y el viento frío
agitado
o un instrumento
construido desde la oscuridad de la noche
sus cuerdas son los cabellos de la helada
construido de las redes del rocío matutino
como las lenguas de la muerte
El instrumento de la muerte suena
la desgastada cítara resuena
la noche se espesa, y huye
los últimos rayos de luz
cuando las manos de la muerte nos acarician