Shasou No Shirabe
なみのおしゃべりときえた
Nami no oshaberi to kieta
なかまたちとよりそったひびはかぜよりはやく
Nakamatachi to yorisotta hibi wa kaze yori hayaku
しかたないさとつぶやいた
Shikatanai sa to tsubuyaita
おとなをよそおうぶきようなえがお
Otona wo yosoou bukiyou na egao
あきのしゃそうにしがみつくなつのむし
Aki no shasou ni shigamitsuku natsu no mushi
こいしいよ
Koishii yo
どんなときもぼくらじょうだんばかりで
Donna toki mo bokura joudan bakari de
ほんとうのきもちかくしあったけど
Hontou no kimochi kakushiatta kedo
つばさくもよりたかくはやくとおく
Tsubasa kumo yori takaku hayaku tooku
あくせるをふみこむ
AKUSERU wo fumikomu
うみをそめるゆうひ
Umi wo someru yuuhi
おいつくまでおちなide
Oitsuku made ochinaide
かばいあうまいにちとかうわさばなしだらけ
Kabaiau mainichi toka uwasabanashi darake
きみのゆめはおいてけぼり
KIMI no yume wa oitekebori
それでいいの?とたしなめた
Sore de ii no? to tashinameta
やさしいことばにみみをふさぎ
Yasashii kotoba ni mimi wo fusagi
いいわけばかりがうまくなっていた
Iiwake bakari ga umaku natte ita
こいしいね
Koishii ne
よわむしばっかがあいのりしてた
Yowamushi bakka ga ainori shiteta
なみだもかわかすようなまぶしいまなつのまどべ
Namida mo kawakasu you na mabushii manatsu no madobe
はぐれくもにはきっと
Hagure kumo ni wa kitto
むれじゃみえないけしきがまってるんだろう
Mure ja mienai keshiki ga matterun darou
たしかにあったこえとゆがむえがお
Tashika ni atta koe to yugamu egao
ぬくもりはしんじられる
Nukumori wa shinjirareru
つばさくもよりたかくはやくとおく
Tsubasa kumo yori takaku hayaku tooku
いつかのそらさがそう
Itsuka no sora sagasou
おもいではまどからほほをなでてすぎるかぜ
Omoide wa mado kara hoho wo nadete sugiru kaze
あたらしいそらにあいかぜのにおいかわっていっても
Atarashii sora ni ai kaze no nioi kawatte itte mo
ずっとわすれはしない
Zutto wasure wa shinai
たよりはいつのひかまたであう
Tayori wa itsu no hi ka mata deau
ぼくにあてたやさしいなつのしらべ
Boku ni ateta yasashii natsu no shirabe
Melodía del Verano
Las charlas de las olas desaparecieron
Los días acurrucados con amigos son más rápidos que el viento
Dije 'no importa' en voz baja
Una sonrisa torpe que intenta parecer adulta
Los insectos del verano se aferran a la sombra de otoño
Te extraño
Siempre bromeando, ocultamos nuestros verdaderos sentimientos
Las alas vuelan más alto, más rápido, más lejos que las nubes
Pisando el acelerador
El sol tiñe el mar
No te detengas hasta alcanzarlo
Días compartidos, llenos de chismes
Tus sueños se desvanecen
¿Está bien así? me pregunté
Tapando mis oídos con palabras amables
Las excusas se volvieron más efectivas
Es amor, ¿verdad?
Solo los cobardes estaban jugando al amor
En el resplandeciente verano que hace que las lágrimas se sequen
Seguramente, en las nubes dispersas
Hay paisajes que no se ven en multitudes
La voz que sin duda escuché y la sonrisa distorsionada
Puedo creer en el calor
Las alas vuelan más alto, más rápido, más lejos que las nubes
Busquemos el cielo de algún día
Los recuerdos acarician mis mejillas desde la ventana
El viento sopla demasiado lejos
Incluso si el aroma del viento cambia en el nuevo cielo
Nunca lo olvidaré...
Algún día nos encontraremos de nuevo
La suave melodía del verano que me diste