Lament (translation)
The voice of the migrating bird fades again
The single fragment that revives the days of childhood
It's true
Surely, this world is merely a moment
In any case, we are alone, even in our last days
Words cast themselves softly over the shadow that spreads underfoot
I realized that the real end is now something I can't find
The sky that sweeps over me is a lament.
I closed my eyes
I lost the light
I pay no heed to the now-distant singing
It's true
This world is a cacophony (1)
Somehow, alone, I will melt into time
The shadow that shines underfoot burns the morning sun into my back
My heart was just scorched and frozen in place by lonely dreams
The path I begin to tread is a lament
It's true
Surely, this world is merely a moment
In any case, we are alone, even in our last days
Words cast themselves softly over the shadow that spreads underfoot
I realized that the real end is now something I can't find
The shadow that shines underfoot burns the morning sun into my back
My heart was just scorched and frozen in place by lonely dreams
The path I begin to tread is a lament
Lamentation
La voix de l'oiseau migrateur s'éteint encore
Le seul fragment qui ravive les jours d'enfance
C'est vrai
Sûrement, ce monde n'est qu'un instant
De toute façon, nous sommes seuls, même dans nos derniers jours
Les mots se posent doucement sur l'ombre qui s'étend sous nos pieds
J'ai réalisé que la vraie fin est maintenant quelque chose que je ne peux pas trouver
Le ciel qui s'étend au-dessus de moi est une lamentation.
J'ai fermé les yeux
J'ai perdu la lumière
Je n'écoute plus le chant désormais lointain
C'est vrai
Ce monde est une cacophonie
D'une manière ou d'une autre, seul, je vais me fondre dans le temps
L'ombre qui brille sous mes pieds brûle le soleil du matin dans mon dos
Mon cœur a juste été brûlé et figé par des rêves solitaires
Le chemin que je commence à emprunter est une lamentation
C'est vrai
Sûrement, ce monde n'est qu'un instant
De toute façon, nous sommes seuls, même dans nos derniers jours
Les mots se posent doucement sur l'ombre qui s'étend sous nos pieds
J'ai réalisé que la vraie fin est maintenant quelque chose que je ne peux pas trouver
L'ombre qui brille sous mes pieds brûle le soleil du matin dans mon dos
Mon cœur a juste été brûlé et figé par des rêves solitaires
Le chemin que je commence à emprunter est une lamentation