395px

Meconopsis

Kotoko

Meconopsis

つめたいすなにふかくゆびもぐらせて
tsumetai suna ni fukaku yubi mogurasete
とどかぬおもい つよくつよくはきむしった
todokanu omoi tsuyoku tsuyoku hakimushitta
まぶたはけしのみになって かたくとざされおちる
mabuta wa keshi no mi ni nite kataku tozasare ochiru
かわいたかぜ ひかりさえもとおくつれさってくから
kawaita kaze hikari sae mo tooku tsuresatteku kara

いつかとどけあったやくそく
itsuka todokeatta yakusoku
いまもどこかできっといきづいてると
ima mo dokoka de kitto ikidzuiteru to
どうかこたえて...こたえて
douka kotaete... kotaete

むげんにひろがるこころ さびしなみだのさばく
mugen ni hirogaru kokoro sabishinamida no sabaku
たいよううしない こおらせるほどひやされてく
taiyou ushinai kooraseru hodo hiyasareteku
だれかがおとしたぬくもりにほほをこすりつけ
dareka ga otoshita nukumori ni hoho wo kosuritsuke
きえてはうかぶあの日々のおもかげだけ さがしつづける
kiete wa ukabu ano hibi no omokage dake sagashitsudzukeru

なきごといえばふかくちのそこまで
nakigoto ieba fukaku chi no soko made mo
うもれてにどともどれなそうでくちびるかんだ
umorete nido to modorenasou de kuchibiru kanda
ねがいはけしのはごろも
negai wa keshi no hagoromo
かぜにちぎれるおもい
kaze ni chigireru omoi
それでもまだひかりもとめ ほそくくうをさまようから
sore demo mada hikari motome hosoku kuu wo samayou kara

どうかわすれないでください
douka wasurenaide kudasai
むねのひょうをとかすじれたねつのように
mune no hyou wo tokasu jireta netsu no you ni
つたえて...つたえて
tsutaete... tsutaete

くびすをかえしたこころ とおしうれいのさばく
kubisu wo kaeshita kokoro tooshi urei no sabaku
こきゅうをやめてすなとなることをのぞまず
kokyuu wo yamete suna to naru koto wo nozomazu
たかみをめざしたひざはおれ くちてゆこうとも
takami wo mezashita hiza wa ore kuchite yukou to mo
めでるあのこえ このみにしみこんだまま おわりはしない
mederu ano koe kono mi ni shimikonda mama owari wa shinai

ああ いつかうつくしさになくような
aa itsuka utsukushisa ni naku you na
たったひとつのあいを
tatta hitotsu no ai wo
きせきのようなあいをとどけて...とどけて
kiseki no you na ai wo todokete... todokete

むげんにひろがるこころ さびしなみだのさばく
mugen ni hirogaru kokoro sabishinamida no sabaku
たいよううしない こおらせるほどひやされてく
taiyou ushinai kooraseru hodo hiyasareteku
さまざまにゆれたこころもよう すなのえときえた
samazama ni yureta kokoro moyou suna no e to kieta
おちてはめぶくかなしみをはなにかえて まちつづけてる
ochite wa mebuku kanashimi wo hana ni kaete machitsudzuketeru

Meconopsis

En la fría arena, hundo mis dedos profundamente
Sentimientos inalcanzables, fuertemente oprimidos
Mis párpados se cierran como un cuerpo sin vida, se cierran con fuerza y caen
El viento seco, incluso la luz, me lleva lejos

Algún día, la promesa se cumplirá
Seguro que en algún lugar aún está viva
Por favor, responde... responde...

Un corazón que se expande infinitamente, un desierto de lágrimas solitarias
Perdiendo el sol, se enfría tanto que congela
Alguien acaricia mi mejilla con el calor que dejaron caer
Solo busco el rastro de aquellos días que desaparecieron

Si hablo de mis lágrimas, pareciera que incluso llegan al fondo de la tierra
Enterradas, parece que no podré volver nunca más, mordiendo mis labios
Los deseos son como un velo desgarrado
Sentimientos que se desgarran con el viento
Aun así, sigo buscando la luz, vagando por el vacío estrecho

Por favor, no olvides
Como el calor que derrite el hielo en mi pecho
Dilo... dilo...

Un corazón que devuelve el cuello, un desierto de tristeza transparente
Deja de respirar, sin desear convertirte en arena
Mis rodillas apuntan hacia lo alto, se marchitan y se desvanecen
Esa voz que me alaba, impregnada en mi cuerpo, no tiene fin

Ah, algún día, como si llorara por su belleza
Un único amor...
Un amor milagroso, hazlo llegar... hazlo llegar...

Un corazón que se expande infinitamente, un desierto de lágrimas solitarias
Perdiendo el sol, se enfría tanto que congela
Un corazón con diversas formas temblorosas, desaparece como un dibujo en la arena
Cayendo, florece la tristeza en una flor, sigo esperando

Escrita por: Kotoko