395px

Confía en tu verdad

Kotoko

Trust You're Truth

おおぞらのあお
Oozora no ao
くさやきのみどり
Kusa ya ki no midori
ながれるみずのとうめいないろ
Nagareru mizu no toumei na iro

ぼくらのかおそめるゆうぐれ
Bokura no kao someru yuugure
むねのなかのきずあとがうまってく
Mune no naka no kizuato ga umatteku

ほんとうはもうあるきだせる
Hontou wa mou arukidaseru
ちいさなてあしをおもいきりのばした
Chiisana teashi wo omoikiri nobashita
あすにとどくから
Asu ni todoku kara

ゆるがないいまぼくらがいきてここであういみを
Yuruganai ima bokura ga ikite koko de au imi wo
わすれてたなみだがてらす
Wasureteta namida ga terasu
にぎりしめたさだめのやいばてんにふりかざして
Nigirishimeta sadame no yaiba ten ni furikazashite
ぼくらをまつあらしをいだこう
Bokura wo matsu arashi wo idakou

おおつぶのあめ
Ootsubu no ame
こころさらすかぜ
Kokoro sarasu kaze
ゆきかうひとのぶつかりあうおと
Yukikau hito no butsukariau oto

まぶたふさぐかなしいくも
Mabuta fusagu kanashii kumo
しんじていただいちさえゆがんでも
Shinjiteita daichi sae yugandemo

こんなにいまもとめているかけがえないこえ
Konna ni ima motomete iru kakegae nai koe
すなようなじかんもすべてまもりぬく
Suna no you na jikan mo subete mamorinuku

もどれないからえがおもすててあしただけみてる
Modorenai kara egao mo sutete ashita dake miteru
かたくなにみひらいためで
Kataku nani mihiraita me de
いつの日にかいのちのつよさまなざしにたたえて
Itsu no hi ni ka inochi no tsuyosa manazashi ni tataete
すぎてゆくなみだにてをふろう
Sugite yuku namida ni te wo furou

さからうなみにふるえるゆめ
Sakarau nami ni furueru yume
むねをさいたぎゃっこうにゆらめいて
Mune wo saita gyakkou ni yurameite

そっといきをはいてみよう
Sotto iki wo haite miyou
しろいはねがほらおくびょうなぼくらをのせてとんでくよ
Shiroi hane ga hora okubyou na bokura wo nosete tondeku yo

うごかぬひとみこのてのいたみ
Ugokanu hitomi kono te no itami
つよくかみしめたくちびるがけついのあかし
Tsuyoku kamishimeta kuchibiru ga ketsui no akashi
うんめいならりょうてひろげてすべてだきしめよう
Unmei nara ryoute hirogete subete dakishimeyou
そのゆうきがときをつくるから
Sono yuuki ga toki wo tsukuru kara

いつかかならずみらいのはてで
Itsuka kanarazu mirai no hate de
すぎさったなみだにてをふろう
Sugisatta namida ni te wo furou
いまぼくたちでりょうてひろげてだきしめよう
Ima bokutachi de ryoute hirogete dakishimeyou
ときをつくるから
Toki wo tsukuru kara

Confía en tu verdad

El azul del cielo
La hierba y el verde de los árboles
El transparente color del agua que fluye

La puesta de sol tiñe nuestros rostros
Las cicatrices en nuestros corazones se van cubriendo

En realidad, ya podemos empezar a caminar
Extendimos nuestras pequeñas manos y las estiramos al máximo
Porque llegarán al mañana

En este momento inquebrantable, descubrimos el significado de vivir y encontrarnos aquí
Las lágrimas olvidadas iluminan
La espada del destino que agarramos con fuerza la alzamos hacia el cielo
Abrazaremos la tormenta que nos espera

La lluvia de grandes gotas
El viento que atraviesa nuestros corazones
El sonido de las personas que se cruzan

Las nubes tristes que cierran los párpados
Incluso si la tierra en la que creíamos se distorsiona

Estamos buscando con tanto fervor esta voz irremplazable en este momento
Protegeremos todo, incluso el tiempo que parece efímero como la arena

No podemos volver atrás, así que desechamos nuestras sonrisas y solo miramos hacia el mañana
Con ojos que escudriñan con firmeza
En algún momento, aplaudiremos con nuestras manos a la fuerza vital que se refleja en la mirada
Agitando nuestras manos en las lágrimas que fluyen

Los sueños temblorosos que desafían las olas
Brillan en el reflejo que se abre en nuestros corazones

Intentemos respirar suavemente
Las alas blancas nos llevarán volando, incluso siendo cobardes

Los ojos que no se mueven, el dolor en estas manos
Los labios que muerden con fuerza son la prueba de nuestra determinación
Si es el destino, abracemos todo extendiendo ambos brazos
Porque esa valentía crea el tiempo

Algún día, sin falta, en el fin del futuro
Agitaremos nuestras manos en las lágrimas que han pasado
Ahora, abracémonos extendiendo ambos brazos
Porque creamos el tiempo

Escrita por: Kotoko