Litany Of Regrets
Once gaily painted
And awash in joyful
Rites and the blood
Giving warmth to the slumbering crowds
The wise man who is not wise
Sits and broods
And dreams of the hills of youth
The glowing gold of wind-dancing wheat
And the embracing shade of verdant oaks
And he knows that the memory
Is a falsehood
Born of the batterings of the present
Merely a chimera of what should have been
A balm for the litany of regrets
Left unerringly in his wake
Like in any other
And the anchorite dreams
He dreams a shaman carving blood unto
Darkened cavern ribs
Whilse shadows dance
To the ecstatic rythms
Of the Pacan.
He dreams of pages of gossamer and spider web
Whose words will not survive their altercation back to dust
And of words that moulder in
Mustered ranks
In endless volumes in endless Maesoleums
Whose foundations are the tide of the ocean
He dreams of deep rivers of tears
Of men as foolish as he
Who would spread their days
In the hopes of something more
As anchorites numberless and alone
Stare deep into the father sun
Whose death is but a promise
They cleanse their eyes
Wash time from their sight
With all else
And so become immortal
Letanía de Lamentos
Una vez alegremente pintado
Y bañado en alegres
Ritos y la sangre
Dando calor a las multitudes dormidas
El sabio que no es sabio
Se sienta y medita
Y sueña con las colinas de la juventud
El dorado resplandor del trigo danzante al viento
Y la abrazadora sombra de robles verdes
Y él sabe que la memoria
Es una falsedad
Nacida de los golpes del presente
Meramente una quimera de lo que debería haber sido
Un bálsamo para la letanía de lamentos
Dejados infaliblemente a su paso
Como en cualquier otro
Y el anacoreta sueña
Él sueña un chamán tallando sangre en
Costillas de caverna oscurecida
Mientras las sombras bailan
Al ritmo extático
Del Pacan.
Él sueña con páginas de gasa y telaraña
Cuyas palabras no sobrevivirán a su vuelta al polvo
Y de palabras que se descomponen en
Filas reunidas
En volúmenes interminables en mausoleos interminables
Cuyos cimientos son la marea del océano
Él sueña con ríos profundos de lágrimas
De hombres tan necios como él
Que extenderían sus días
En la esperanza de algo más
Mientras anacoretas innumerables y solitarios
Mirando fijamente al padre sol
Cuya muerte es solo una promesa
Lavan sus ojos
Lavan el tiempo de su vista
Con todo lo demás
Y así se vuelven inmortales