Kaze no kioku
あおいちきゅうがわたしのむねに
aoi chikyuu gawatashi no mune ni
よるにうかぶまんげつをくれた
yoru ni ukabu mangetsu wo kureta
だいちのはながわたしのむねに
daichi no hana gawatashi no mune ni
しずまないたいようをくれた
shizumanai taiyou wo kureta
ひととであうよこにわいつもある
hito to deau yoko ni waitsumo aru
いつかわかれにかわるゆうなぎが
itsuka wakare ni kawaru yuunagi ga
かぜをくぐってうみをこえたら
kaze wo kugutteumi wo koetara
きみがたからじまになる
kimi ga takarajima ni naru
ひとかけらのゆめは
hitokakera no yume wa
ゆれをおびてるさかなのように
yure wo obiteru sakana no you ni
よこぎってゆくきせつ
yokogitte yuku kisetsu
きみとかなえるきせき
kimi to kanaeru kiseki
あしたのうえをとりたちがとぶ
ashita no ue wotori-tachi ga tobu
よあけまでにまにあうように
yoake made ni maniau you ni
ふねのきてきははじまりのおと
fune no kiteki wahajimari no oto
めいないやじるしをうかべて
meinai yajirushi wo ukabete
きみとすごしたみじかいきおくが
kimi to sugoshita mijikai kioku ga
いつかながくのびてむかえにくる
itsuka nagaku nobite mukae ni kuru
かぜをたよりにめをとじたとき
kaze wo tayori nime wo tojita toki
きみがたからじまになる
kimi ga takarajima ni naru
ゆめをかざりながら
yume wo kazari nagara
さんごのようになみにゆられて
sango no you ni nami ni yurarete
きがついていくきせつ
ki ga tsuiteyuku kisetsu
ひとつづきのこのたび
hitotsuzuki no kono tabi
Recuerdos del viento
En la azul tierra dentro de mi pecho
la luna llena flotando en la noche me fue dada
La flor de la tierra dentro de mi pecho
me dio un sol que nunca se pone
Siempre hay un crepúsculo que cambia al despedirse algún día
al encontrarse con alguien al costado del camino
Cuando cruzamos el viento y superamos la niebla
te conviertes en una isla del tesoro
Los sueños fragmentados
se balancean como peces asustados
Las estaciones avanzan de lado a lado
milagros que se cumplen contigo
Los pájaros vuelan por encima del mañana
para encontrarse antes del amanecer
El silbido del barco es el sonido del comienzo
señales invisibles flotando
Los breves recuerdos que compartimos
algún día se alargarán y vendrán a mí
Cuando me apoyo en el viento y cierro los ojos
te conviertes en una isla del tesoro
Mientras adornamos los sueños
balanceándonos en las olas como corales
Me doy cuenta de la temporada
en este viaje de una sola vez