395px

Cafetería en la Ciudad de los Estudiantes

Kuninaka Ryoko

Gakusei Machi No Kissaten

きみとよくこのみせにきたものさ
kimi to yoku kono mise ni kita mono sa
わけもなくおちゃをのみはなしたよ
wake mo naku ocha wo nomi hanashita yo
がくせいでにぎやかなこのみせの
gakusei de nigiyaka na kono mise no
かたすみにきいていたBOBU DIRAN
katasumi de kiite ita BOBU DIRAN

あのときのうたはきこえない
ano toki no uta wa kikoenai
ひとのすがたもかわったよ
hito no sugata mo kawatta yo
ときはながれた
toki wa nagareta

あのころはあいだとはしらないで
ano koro wa ai da to wa shiranaide
さよならもいわないでわかれたよ
sayonara mo iwanaide wakareta yo
きみと
kimi to

きみとよくこのみせにきたものさ
kimi to yoku kono mise ni kita mono sa
わけもなくおちゃをのみはなしたよ
wake mo naku ocha wo nomi hanashita yo
まどのそとがいろじゅがうつくしい
mado no soto gairoju ga utsukushii
DOAをあけきみがくるきがするよ
DOA wo ake kimi ga kuru ki ga suru yo

あのときはみちにかれはが
ano toki wa michi ni kareha ga
おともたてずにまっていた
oto mo tatezu ni matte ita
ときはながれた
toki wa nagareta

あのころはあいだとはしらないで
ano koro wa ai da to wa shiranaide
さよならもいわないでわかれたよ
sayonara mo iwanaide wakareta yo
きみと
kimi to
きみと
kimi to
きみと
kimi to

Cafetería en la Ciudad de los Estudiantes

Contigo solía venir a esta tienda a menudo
sin razón, tomábamos té y hablábamos
En la esquina de esta animada tienda de estudiantes
escuchaba 'Bob Dylan' en silencio

En aquel entonces no podía escuchar la canción
cambiaba la apariencia de las personas
tiempo ha pasado

En aquel entonces no sabía lo que era el amor
no digas adiós, nos separamos
contigo

Contigo solía venir a esta tienda a menudo
sin razón, tomábamos té y hablábamos
El paisaje fuera de la ventana es hermoso
abro la puerta, siento que vienes

En aquel entonces las hojas secas en el camino
esperaban en silencio sin hacer ruido
tiempo ha pasado

En aquel entonces no sabía lo que era el amor
no digas adiós, nos separamos
contigo
contigo
contigo