Questo E Altro
Era un tête-à-tête con l'avvenente Intimita'
un offuscamento sul crinale dove Licenziosita',
dal basso, occhieggiava proprio verso me
C'erano un frastuono in testa ed uno sguardo steso e poi
sotto e sopra e sotto e in faccia un gorgo verso il vuoto
e Ondina, la sirena, che mi offriva ospitalita'
Improvvisamente il mulinello ha ritirato le sue spire
una e una e una per lasciarti comparire ancora
piu' vero, sgradito, e grigio come mai
Questo e altro e' il mondo dove non sei riverito
Questo e altro e' il mondo dove non sei accettato
Questo e altro e' il mondo che il tuo arrivo ha screpolato:
penetrano i fumi di pallose amenita'
Certe cose son da fare:
una e' detta ELIMINARE
Certe cose son da fare:
la seconda e' CANCELLARE
Esto y más
Era un encuentro íntimo con lo atractivo
Una confusión en la cresta donde la lujuria,
desde abajo, me miraba fijamente
Había un ruido en la cabeza y una mirada extendida y luego
abajo y arriba y abajo y en la cara un remolino hacia el vacío
y Ondina, la sirena, que me ofrecía hospitalidad
Repentinamente el remolino retiró sus espirales
una y una y una para dejarte aparecer de nuevo
más real, desagradable, y gris como nunca
Esto y más es el mundo donde no eres reverenciado
Esto y más es el mundo donde no eres aceptado
Esto y más es el mundo que tu llegada ha agrietado:
penetran los humos de falsas amenidades
Hay ciertas cosas que hacer:
una es llamada ELIMINAR
Hay ciertas cosas que hacer:
la segunda es BORRAR