Ti Giro Intorno
Come i fiori al campo danno volutta'
(e non puoi contarne intero il numero)
cosi' saziami con generosita':
tu sei la gioia, e smaglio attratto e cereo
Ho contratto intesa con lo spirito
ora e' nudo e, vedi? Non ragiona piu'.
Come una falena ai lumi palpita
io vado dritto al suono dove imperi tu.
Bastano i prodigi che tu sei
Contano i sapori che mi dai
Io ti giro intorno e ingoio fremiti
Io ti giro intorno senza limiti
Voglio la via piu' facile
per avere quiete complice.
Voglio te dentro me per farcela.
...e' come esaudire la gravita' prendere posto nel vortice...
Bastano i prodigi che tu sei
Contano i sapori che mi dai
Io ti giro intorno e ingoio fremiti
Io ti giro intorno senza limiti
Te Rodeo
Como las flores en el campo dan placer
(y no puedes contar su número completo)
así sacia mi hambre con generosidad:
tú eres la alegría, y me desvanezco atraído y ceroso
He hecho un pacto con el espíritu
ahora está desnudo y, ¿ves? Ya no razona más.
Como una polilla palpita ante la luz
voy directo al sonido donde tú reinas.
Son suficientes los prodigios que eres tú
Cuentan los sabores que me das
Te rodeo y absorbo estremecimientos
Te rodeo sin límites
Quiero el camino más fácil
para tener complicidad en la calma.
Quiero tenerte dentro de mí para lograrlo.
...es como cumplir con la gravedad, tomar lugar en el vórtice...
Son suficientes los prodigios que eres tú
Cuentan los sabores que me das
Te rodeo y absorbo estremecimientos
Te rodeo sin límites