Sad Day
Des fleuves tachés s'élèvent au ras du sol
Des peintures sous la peau, des symboles
Se révèlent à la lune sous sa lueur foetale
Et diffusent en silence les rayons qui dévoilent
Les danseuses filiformes qui s'évanouissent au vent
Et se moquent de nous jusqu'à s'en mordre les dents
jusqu'à s'en mordre les dents
Sad day, Sad day
laissez les civières
Sad day, Sad day
Flotter sur nos rivières
Nos visages entiers tournent vers l'exil
Et nos bras qui s'étirent jusqu'à frôler la cime
On rêve sans trêve et en laissant couler
Dans nos veines le sang libre de nomades oubliés
Tu la sens la tempête qui dans nos têtes s'achève
Les paupières du cyclone qui lentement se ferment
On se rappelle juste pour oublier
S'aimer un peu en fin d'année
Sad day, Sad day
Sortez les civières
Sad day, Sad day
Qu'elles prennent la mer
Sad day, Sad day
Et puisqu'on est la sève
Sad day, Sad day
A nous de tout refaire
(x 2)
Día triste
Des ríos manchados se elevan al ras del suelo
Pinturas bajo la piel, símbolos
Se revelan a la luna bajo su luz fetal
Y difunden en silencio los rayos que revelan
Las bailarinas esbeltas que se desvanecen en el viento
Y se burlan de nosotros hasta morderse los dientes
hasta morderse los dientes
Día triste, Día triste
dejen las camillas
Día triste, Día triste
Flotar en nuestros ríos
Nuestros rostros enteros se vuelven hacia el exilio
Y nuestros brazos se extienden hasta rozar la cima
Soñamos sin descanso y dejando fluir
En nuestras venas la sangre libre de nómadas olvidados
Sientes la tormenta que en nuestras mentes termina
Los párpados del ciclón que lentamente se cierran
Recordamos solo para olvidar
Amarnos un poco al final del año
Día triste, Día triste
Saquen las camillas
Día triste, Día triste
Que tomen el mar
Día triste, Día triste
Y ya que somos la savia
Día triste, Día triste
Nos toca rehacerlo todo
(x 2)