Wild Romance
スリキレタブルージーンにあうおまえと
Surikireta Blue Jean niau omae to
ひとみにロードムービーうつしながら
Hitomi ni Road Movie utsushi nagara
でぐちのないよるをはしる
Deguchi no nai yoru wo hashiru
70'sうまれのAMEしゃはLike a Dog
70's umare no AMEsha wa Like a Dog
じゆうかぎあてるGenius
Jiyuu kagiateru Genius
こころのきずあとをはがすようにこいをかそくさせて
Kokoro no kizuato wo hagasu you ni koi wo kasoku sasete
かぜのナイフ(knife)であんこくのそらをきりさいたら
Kaze no NAIFU (knife) de ankoku no sora wo kirisaitara
ほしがこぼれるなみだよひかれいきざまをほこれ
Hoshi ga koboreru namida yo hikare ikizama wo hokore
きずつくのはよわさのせいじゃない
Kizutsuku no wa yowasa no sei janai
じぶんにぜったいうそをつかないだろ
Jibun ni zettai uso wo tsukanai daro?
けだかいおんなのさThe reason why I fall in love
Kedakai onna no sa The reason why I fall in love
うみぞいのモーテルベッドのなかに
Umizoi no Motel BEDDO (bed) no naka ni
といきのレッドローズちらしながら
Toiki no Red Roses chirashi nagara
おまえのしんたい(からだ)はひみつのコンセント
Omae no shintai(karada) wa himitsu no KONSENTO
みらいへつづくバイパス
Mirai e tsudzuku Bypass
なくしたほほえみをさがすまでわときをカーブ(curve)させて
Nakushita hohoemi wo sagasu made wa toki wo KAAVU (curve) sasete
あいのいりょくはだんがんをこえてかべにみえたやみをうちぬく
Ai no iryoku wa dangan wo koete kabe ni mieta yami wo uchinuku
なみだよひかれいとしさをかざれおれのむねにくずれおちればいい
Namida yo hikare itoshisa wo kazare ore no mune ni kuzureochireba ii
にげずにちゃんとゆめをみてきただろ
Nigezu ni chanto yume wo mite kita daro?
りんりんしくこいをしようThe reason why I fall in love
Rinrin shiku koi wo shiyou The reason why I fall in love
そうざつなことばもきぼうもキス(kiss)も
Sozatsu na kotoba mo kibou mo KISU (kiss) mo
ふじゅんぶつ(まじりけ)のないTrue Love
Fujunbutsu(majirike) no nai True Love
かなしみぬがせておまえのあいをセミヌードにさせて
Kanashimi nugasete omae no ai wo SEMINUUDO ni sasete
かぜのナイフ(knife)であんこくのそらをきりさいたら
Kaze no NAIFU (knife) de ankoku no sora wo kirisaitara
ほしがこぼれるなみだよひかれいきざまをほこれ
Hoshi ga koboreru namida yo hikare ikizama wo hokore
きずつくのはよわさのせいじゃない
Kizutsuku no wa yowasa no sei janai
That's the reason why
That's the reason why
Wilde Romantiek
In versleten spijkerbroek met jou
terwijl we een roadmovie in onze ogen reflecteren
rennen we door een nacht zonder uitgang
70's geboren, AME is als een hond
met een vrijheids sleutel, een genie
versnel de liefde alsof je de littekens van je hart verwijdert
Als ik met een mes van de wind de donkere lucht doorsnijd
vallen de sterren als tranen, laat ze zien, wees trots op je leven
gewond raken is niet de schuld van zwakte
Je liegt absoluut niet tegen jezelf
de nobele vrouw is de reden waarom ik verliefd word
In een motelbed aan de kust
terwijl ik een rode roos in mijn hand heb
is jouw lichaam een geheim stopcontact
met een bypass naar de toekomst
bocht de tijd totdat we de verloren glimlach vinden
de kracht van de liefde doorboort de muur van de duisternis
tranen, laat ze zien, als je liefde op mijn borst valt, is dat goed
je hebt niet weggelopen, je hebt gewoon je dromen gevolgd
laten we liefdevol zijn, de reden waarom ik verliefd word
Zelfs de rommelige woorden, hoop en kussen
zijn een ware liefde zonder onzuiverheden
laat de verdrietige dingen los, laat jouw liefde semi-naakt zijn
Als ik met een mes van de wind de donkere lucht doorsnijd
vallen de sterren als tranen, laat ze zien, wees trots op je leven
gewond raken is niet de schuld van zwakte
Dat is de reden waarom.