Belle et Sébastien
Oui, c'est encore mieux
Qu'un souvenir d'enfant
C'est un coin de bleu
Dans l'univers des grands
Oui, ça va plus loin
Que le bonheur du jour
Belle et Sébastien
C'est une histoire d'amour
À dormir ensemble et à grandir ensemble
Dans les mêmes jeux, un jour, on se ressemble
On court les chemins et on apprend le chien
On lèche une main et on apprend l'humain
C'est comme un poème
Vieux comme le temps
Un poème qui se nomme
L'enfant qui caresse
La toison de laine
Du meilleur ami de l'homme
Oui, ce monde-là n'est pas seulement le nôtre
Belle et Sébastien existent l'un pour l'autre
Tout serait plus simple et tout irait bien mieux
Sur notre planète si on s'aimait comme eux
Oui, c'est encore mieux
Qu'un souvenir d'enfant
C'est un coin de bleu
Dans l'univers des grands
Oui, ça va plus loin
Que le bonheur du jour
Belle et Sébastien
C'est une histoire d'amour
Un enfant et son chien
C'est banal, c'est presque rien
Mais la vie tourne bien
Avec Belle et Sébastien
Ouah! Ouah!
Ouah!
Ouah! Ouah! Ouah!
Ouah!
Ouah!
Ouah!
Bella y Sebastián
Sí, es aún mejor
Que un recuerdo de infancia
Es un rincón de azul
En el universo de los grandes
Sí, va más allá
Que la felicidad del día
Bella y Sebastián
Es una historia de amor
A dormir juntos y a crecer juntos
En los mismos juegos, un día, nos parecemos
Corremos por los caminos y aprendemos del perro
Lame una mano y aprendemos del humano
Es como un poema
Viejo como el tiempo
Un poema que se llama
El niño que acaricia
La lana suave
Del mejor amigo del hombre
Sí, ese mundo no es solo nuestro
Bella y Sebastián existen el uno para el otro
Todo sería más simple y todo iría mucho mejor
En nuestro planeta si nos quisiéramos como ellos
Sí, es aún mejor
Que un recuerdo de infancia
Es un rincón de azul
En el universo de los grandes
Sí, va más allá
Que la felicidad del día
Bella y Sebastián
Es una historia de amor
Un niño y su perro
Es común, es casi nada
Pero la vida va bien
Con Bella y Sebastián
¡Guau! ¡Guau!
¡Guau!
¡Guau! ¡Guau! ¡Guau!
¡Guau!
¡Guau!
¡Guau!