Flame
When you smile i look into your eyes
When you smile i look into your eyes
But i can't see that
But i can't see that
Who always stay in your mind
Who always stay in your mind
こたえのいみさえみえないままで
Kotae no imi sae mienai mama de
こころのなかしおさいさざめきといかけてる
Kokoro no naka shiosai sazameki toikaketeru
くりかえしてなんどもなんどもきいた
Kurikaeshite nandomo nandomo kiita
そのひとみがだれかをうつしているとしても
Sono hitomi ga dare ka wo utsushite iru toshitemo
このせかいがあしたでおわるわけではないけど
Kono sekai ga ashita de owaru wakedewanai kedo
ふれあうゆびさきかわしたまなざし
Fure au yubisaki kawashita manazashi
すべてをうそにできない
Subete wo uso ni dekinai
It's the flame
It's the flame
よるがあけてあさになってまたひがのぼるなら
Yoru ga akete asa ni natte mata hi ga noborunara
こころにきぼうのひかりもあると
Kokoro ni kibou no hikari mo aru to
むねにともるほのおふかくつよくゆらぎながら
Mune ni tomoru honoo fukaku tsuyoku yuragi nagara
つめたいあつさをあてつづける
Tsumetai atsusa wo atae tsuzukeru
Ah
Ah
たしかめればすべてがほほえんでくれるのか
Tashikamereba subete ga hohoende kureru no ka
それともただくだけてきえていくのか
Soretomo tada kudakete kieteiku no ka
そのえがおがだれかをおもっているのならば
Sono egao ga dare ka wo omotteiru no naraba
なぜそれほどまっすぐおれをみつめるのだろう
Naze sorehodo massugu ore wo mitsumeru no darou
かなでるせんりつとまどいかくして
Kanaderu senritsu tomadoi kakushite
やまないひびきをかざす
Yamanai hibiki wo kazasu
はりつめたたいきをふるわせながらつたわるおとのvibration
Hari tsumeta taiki wo furuwase nagara tsutawaru oto no vibration
ひとつずつつなぎとめてはたどりつくしてくだけのrefrain
Hitotsuzutsu tsunagi tomete wa tadori tsukushiteku dake no refrain
It's the flame
It's the flame
When you smile i look into your eyes
When you smile i look into your eyes
But i can't see thatwho always stay in your mind
But i can't see thatwho always stay in your mind
こたえのいみさえみえないままで
Kotae no imi sae mienai mama de
むねにともるほのおふかくつよくゆらぎながら
Mune ni tomoru honoo fukaku tsuyoku yuragi nagara
つめたいあつさをあてつづける
Tsumetai atsusa wo atae tsuzukeru
Ah
Ah
Llama
Cuando sonríes, miro en tus ojos
Pero no puedo ver eso
Quién siempre permanece en tu mente
El significado de la respuesta no se ve
En mi corazón, las olas se agitan y se preguntan
Repetidamente, una y otra vez escuché
Incluso si esos ojos reflejan a alguien más
Este mundo no terminará mañana, pero
El roce de nuestros dedos intercambiando miradas
No puedo mentir sobre todo
Es la llama
Cuando la noche se despeje y se convierta en mañana otra vez
Si hay una luz de esperanza en tu corazón
Una llama arde profundamente, oscilando fuertemente
Continúa entregando un frío calor
Ah...
¿Si confirmo todo, sonreirás para mí?
O simplemente te romperás y desaparecerás
Si esa sonrisa está pensando en alguien más
¿Por qué me mira tan directamente?
Tocando una melodía, escondiendo la confusión
Agitando un eco que no se detiene
Haciendo temblar el aire denso y silencioso, el sonido de la vibración se transmite
Uno por uno, deteniendo y siguiendo adelante, solo un estribillo
Es la llama
Cuando sonríes, miro en tus ojos
Pero no puedo ver eso, quién siempre permanece en tu mente
El significado de la respuesta no se ve
Una llama arde profundamente en mi corazón, oscilando fuertemente
Continúa entregando un frío calor
Ah...
Escrita por: Tsukimori Len