Two
Somewhere I have never travelled, gladly beyond
Any experience, your eyes have their silence
In your most frail gesture are things which enclose me
Or which I cannot touch because they are too near
Your slightest look easily will unclose me
Though I have closed myself as fingers
You open always petal by petal myself as spring opens
Touching skillfully, mysteriously her first rose
Or if your wish be to close me, I and
My life will shut very beautifully, suddenly
As when the heart of this flower imagines
The snow carefully everywhere descending
Nothing which we are to perceive in this world equals
The power of your intense fragility, whose texture
Compels me with the colour of its countries,
Rendering death and forever with each breathing
I do not know what it is about you that closes
And opens only something in me understands
The voice of your eyes is deeper than all roses
Nobody, not even the rain, has such small hands
Nobody, not even the rain, has such small hands
Nobody, not even the rain, has such small hands
Nobody, not even the rain, has such small hands
Dos
En algún lugar a donde nunca he viajado, con gusto más allá
Cualquier experiencia, tus ojos tienen su silencio
En tu gesto más frágil hay cosas que me envuelven
O que no puedo tocar porque están demasiado cerca
Tu mirada más leve fácilmente me abrirá
Aunque me haya cerrado como dedos
Tú siempre abres pétalo a pétalo mi ser como la primavera se abre
Tocando hábilmente, misteriosamente su primera rosa
O si tu deseo es cerrarme, yo y
Mi vida se cerrarán muy bellamente, de repente
Como cuando el corazón de esta flor imagina
La nieve cayendo cuidadosamente por todas partes
Nada que percibamos en este mundo se iguala
Al poder de tu intensa fragilidad, cuya textura
Me obliga con el color de sus países,
Haciendo que la muerte y para siempre estén presentes en cada respiración
No sé qué es lo que hay en ti que se cierra
Y se abre, solo algo en mí entiende
La voz de tus ojos es más profunda que todas las rosas
Nadie, ni siquiera la lluvia, tiene manos tan pequeñas
Nadie, ni siquiera la lluvia, tiene manos tan pequeñas
Nadie, ni siquiera la lluvia, tiene manos tan pequeñas
Nadie, ni siquiera la lluvia, tiene manos tan pequeñas