Ik Sta Aan de Wal
Ik sta aan de wal
en ik tuur naar 't verre land,
waarheen het schip je bracht.
Nu wenk ik met mijn hand,
en ik groet je, ik groet je,
waar je ook bent, liefste mijn .
Ik sta aan de wal
mijn gedachten zijn bij jou,
mijn liefde hoort je toe.
Ik blijf je eeuwig trouw,
want ik weet het, ik weet het,
eens zal je weer bij me zijn.
Maar nu ben je ver en je zwerft heel alleen,
waarom nam jij me niet met je mee ?
Te lang duurt de tijd voor ons beiden,
te groot en te diep is de zee !
Ik sta aan de wal
en terwijl ik aan je denk,
en mijn handen biddend vouw,
roept mijn hart :
"Kom terug, want ik wacht op jou".
Estoy en la orilla
Estoy en la orilla
y miro hacia la tierra lejana,
hacia donde el barco te llevó.
Ahora te saludo con mi mano,
y te saludo, te saludo,
dondequiera que estés, mi amor.
Estoy en la orilla
mis pensamientos están contigo,
mi amor te pertenece.
Te seré fiel eternamente,
porque lo sé, lo sé,
algún día estarás de nuevo conmigo.
Pero ahora estás lejos y vagas solitario,
¿por qué no me llevaste contigo?
El tiempo es demasiado largo para ambos,
la mar es demasiado grande y profunda.
Estoy en la orilla
y mientras pienso en ti,
y mis manos en oración se unen,
mi corazón grita:
'Vuelve, porque te espero'.