La Mer Avalée
Le jour s'est levé, on n'voit plus la mer barrer l'horizon
J'me suis réveillée la tête à l'envers, le sol au plafond
Là sur les rochers, le sable a recouvert les traces d'eau qui restaient
J'ai plissé les yeux, on peut rien faire l'éponge est passée
Adieu verseaux, sirènes
Requins, poissons bleus
Couleur de ma peine
Jamais plus vos yeux
J'ai rouvert les yeux, le monde est plus clair, je sais où je vais
Tout au fond des eaux j'étais prisonnière, mais la chaîne est cassée
Mon coeur de noyée craché par la mer en vagues démontées
J'peux plus distinguer les cheveux du lichen, du vert des forêts
Adieu verseaux, sirènes
Requins, poissons bleus
Couleur de ma peine
Jamais plus vos yeux
Adieu verseaux, sirènes
Requins, voiliers
Couleur de ma peine
La mer s'est retirée
Je l'ai tout avalé
Tout avalé
Tout avalé
La Mer Avalée
El día ha amanecido, ya no vemos el mar cortando el horizonte
Me desperté con la cabeza al revés, el suelo en el techo
Allí en las rocas, la arena ha cubierto las huellas de agua que quedaban
Fruncí los ojos, no se puede hacer nada, la esponja ha pasado
Adiós delfines, sirenas
Tiburones, peces azules
Color de mi dolor
Nunca más tus ojos
Abrí los ojos de nuevo, el mundo es más claro, sé a dónde voy
En lo más profundo de las aguas estaba prisionera, pero la cadena se rompió
Mi corazón de ahogada escupido por el mar en olas desgarradas
Ya no puedo distinguir los cabellos del liquen, del verde de los bosques
Adiós delfines, sirenas
Tiburones, peces azules
Color de mi dolor
Nunca más tus ojos
Adiós delfines, sirenas
Tiburones, veleros
Color de mi dolor
El mar se ha retirado
Me lo he tragado todo
Todo tragado
Todo tragado