395px

El chico en el techo

La Féline

Le garçon sur le toit

J’habite en ville dans un appartement
Au 7ème étage
J’ai vue sur le toit du parking
Du marché, du marché, du marché Brauhauban

J’ai peur, mais je le devine
Le jour se lève un peu moins tard
Déjà les couleurs se dessinent
À présent, à présent, à présent
Je me tiens là

J’ai qu’à ouvrir les volets roulants
J’ai qu’à viser le soleil levant
J’ai qu’à regarder droit devant

Il est là
Il est là
Le garçon sur le toit
Il est venu pour moi

Tu fais des signes de sémaphore
Que parfois je ne comprends pas
Mais peu importe déjà
Le soleil te dévore, te dévore, te dévore
Inonde le cours Gambetta

J’ai qu’à ouvrir les volets roulants
J’ai qu’à regarder droit devant
J’ai qu’à viser le soleil levant
Il est là
Le garçon sur le toit
Il est venu pour moi

El chico en el techo

Vivo en la ciudad en un apartamento
En el séptimo piso
Tengo vista al techo del estacionamiento
Del mercado, del mercado, del mercado Brauhauban

Tengo miedo, pero lo intuyo
El día amanece un poco más temprano
Ya los colores se dibujan
Ahora, ahora, ahora
Estoy aquí parado

Solo tengo que abrir las persianas
Solo tengo que apuntar al sol naciente
Solo tengo que mirar hacia adelante

Él está ahí
Él está ahí
El chico en el techo
Ha venido por mí

Haces señales de semáforo
Que a veces no entiendo
Pero no importa ya
El sol te devora, te devora, te devora
Inunda la calle Gambetta

Solo tengo que abrir las persianas
Solo tengo que mirar hacia adelante
Solo tengo que apuntar al sol naciente
Él está ahí
El chico en el techo
Ha venido por mí

Escrita por: Agnès Gayraud / Dominique Depret / François Virot